1. Décide de lever les mesures relatives aux diamants imposées au paragraphe 6 de la résolution 1521 (2003) et reconduites au paragraphe 1 de la résolution 1731 (2006); | UN | 1 - يقرر إنهاء التدابير المتعلقة بالماس التي فُرضت بموجب الفقرة 6 من القرار 1521 (2003)، والتي جددت بموجب الفقرة 1 من القرار 1731 (2006)؛ |
1. Décide de lever les mesures relatives aux diamants imposées au paragraphe 6 de la résolution 1521 (2003) et reconduites au paragraphe 1 de la résolution 1731 (2006); | UN | 1 - يقرر إنهاء التدابير المتعلقة بالماس التي فُرضت بموجب الفقرة 6 من القرار 1521 (2003)، والتي جددت بموجب الفقرة 1 من القرار 1731 (2006)؛ |
Conformément au paragraphe 1 de la législation adoptée, les autorités brésiliennes sont tenues d'appliquer, dans leurs domaines de responsabilité respectifs, les dispositions de la résolution 1607 (2005), par laquelle le Conseil de sécurité, entre autres, a reconduit, pour une nouvelle période de six mois, les mesures relatives aux diamants imposées par le paragraphe 6 de la résolution 1521 (2003). | UN | ووفقا للفقرة 1 من التشريع المعتمد في هذا الخصوص، يتعين على السلطات البرازيلية أن تقوم في مجال مسؤولية كل منها بتنفيذ أحكام القرار 1607 (2005) التي جدّد مجلس الأمن بمقتضاها ضمن جملة أمور التدابير المتعلقة بالماس التي تفرضها الفقرة 6 من القرار 1521 (2003) لفترة ستة شهور أخرى. |
Le Conseil a décidé de revoir en mars 2005 les mesures concernant les diamants et de reconduire le Groupe d'experts jusqu'au 21 juin 2005. | UN | وقرر المجلس إعادة النظر في التدابير المتعلقة بالماس في آذار/مارس 2005. وقرر أيضا إعادة تشكيل فريق الخبراء حتى 21 حزيران/يونيه 2005. |
Le 27 avril 2007, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1753 (2007), par laquelle il a levé les mesures concernant les diamants imposées par la résolution 1521 (2003). | UN | وفي 27 نيسان/أبريل 2007، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1753 (2007)، الذي أنهى بموجبه التدابير المتعلقة بالماس التي فُرضت بموجب القرار 1521 (2003). |
f) Présenter au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, le 21 mars 2005 au plus tard, un rapport préliminaire sur les progrès accomplis en vue de satisfaire aux conditions mises à la levée des mesures concernant les diamants édictées au paragraphe 6 de la résolution 1521 (2003); | UN | (و) تقديم تقرير أولي إلى المجلس، عن طريق اللجنة، في موعد غايته 21 آذار/مارس 2005، عن التقدم المحرز نحو الوفاء بالشروط المحددة لإنهاء التدابير المتعلقة بالماس المفروضة بموجب الفقرة 6 من القرار 1521 (2003)؛ |
Le Conseil de sécurité a décidé, par sa résolution 1689 (2006), de ne pas reconduire les interdictions frappant l'importation de bois rond et de bois d'œuvre provenant du Libéria et, par sa résolution 1753 (2007), de lever les mesures relatives aux diamants. | UN | ٥ - وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1689 (2006)، عدم تجديد حظر توريد الجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية التي منشؤها ليبريا، المفروض بموجب القرار 1753 (2007)، وقرر المجلس أن ينهي التدابير المتعلقة بالماس. |
L'examen auquel le Conseil a procédé le 7 octobre a été mené conformément au paragraphe 20 de la résolution 1521 (2003), aux termes duquel le Conseil a décidé de réexaminer régulièrement les mesures relatives aux diamants et au bois, en vue d'y mettre fin le plus tôt possible une fois satisfaites les conditions pertinentes, de façon à générer des recettes pour la reconstruction et le développement du Libéria. | UN | وأجرى المجلس استعراض 7 تشرين الأول/أكتوبر وفقا للفقرة 20 من القرار 1521 (2003)، التي قرر بهـا المجلس إبقاء التدابير المتعلقة بالماس والأخشاب قيد الاستعراض بصورة منتظمة من أجل إنهاء العمل بها في أقرب وقت ممكن حالما يتم استيفاء الشروط ذات الصلة، وذلك بغية تحقيق الإيرادات اللازمة للتعمير والتنمية في ليبريا. |
b) De reconduire pour une nouvelle période de six mois, à compter de la date d'adoption de la présente résolution, les mesures concernant les diamants et le bois imposées par les paragraphes 6 et 10 de la résolution 1521 (2003); | UN | (ب) تجديد التدابير المتعلقة بالماس والأخشاب المفروضة بموجب الفقرتين 6 و 10 من القرار 1521 (2003) لفترة أخرى مدتها ستة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛ |
b) De reconduire pour une nouvelle période de six mois, à compter de la date d'adoption de la présente résolution, les mesures concernant les diamants et le bois imposées par les paragraphes 6 et 10 de la résolution 1521 (2003); | UN | (ب) تجديد التدابير المتعلقة بالماس والأخشاب المفروضة بموجب الفقرتين 6 و 10 من القرار 1521 (2003) لفترة أخرى مدتها ستة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛ |
Le 20 décembre, par la résolution 1647 (2005) adoptée à l'unanimité, le Conseil, a prorogé l'embargo sur les armes et l'interdiction de voyager pour un an, reconduit les mesures concernant les diamants et le bois pour six mois, et décidé de revoir les sanctions dès que le Gouvernement libérien aurait répondu aux conditions pour lever ces mesures. | UN | وفي 20 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1647 (2005)، الذي جدد بموجبه الحظر المفروض على الأسلحة وعلى السفر لمدة 12 شهرا، وجدد التدابير المتعلقة بالماس والأخشاب لمدة ستة أشهر وقرر استعراض الجزاءات فور تلبية الحكومة الليبرية لشروط رفع هذا الحظر. |
f) Présenter au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, le 21 mars 2005 au plus tard, un rapport préliminaire sur les progrès accomplis en vue de satisfaire aux conditions mises à la levée des mesures concernant les diamants édictées au paragraphe 6 de la résolution 1521 (2003); | UN | (و) تقديم تقرير أولي إلى المجلس، عن طريق اللجنة، في موعد غايته 21 آذار/مارس 2005، عن التقدم المحرز نحو الوفاء بالشروط المحددة لإنهاء التدابير المتعلقة بالماس المفروضة بموجب الفقرة 6 من القرار 1521 (2003)؛ |