ويكيبيديا

    "التدابير المتَّخذة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des mesures
        
    Renforcement des mesures en matière de prévention du crime et de justice pénale visant à combattre la violence à l'égard des femmes UN تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدِّي للعنف ضد المرأة
    Renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à protéger les biens culturels, eu égard en particulier à leur trafic UN تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها
    II. Renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à protéger les biens culturels, eu égard en particulier à leur trafic III. UN تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها
    Renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à protéger les biens culturels, eu égard en particulier à leur trafic UN تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها
    Renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à protéger les biens culturels, eu égard en particulier à leur trafic UN تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها
    30. Plusieurs États ont rendu compte des mesures prises pour appliquer les chapitres relatifs à la prévention et au recouvrement d'avoirs. UN 30- وأبلغت عدّة دول عن التدابير المتَّخذة في تنفيذ الفصلين المعنيين بالمنع واسترداد الموجودات.
    La Convention contre la criminalité transnationale organisée offre un cadre général favorable à des mesures de justice pénale visant à prévenir les activités illicites des groupes criminels, à y remédier et à déposséder ces groupes de leurs biens. UN 10- وتوفِّر اتفاقية الجريمة المنظَّمة إطارا عريضا لدعم التدابير المتَّخذة في مجال العدالة الجنائية بهدف منع الأنشطة غير المشروعة للجماعات الإجرامية والتصدّي لها وحرمانها من موجوداتها.
    Il donne un aperçu des activités menées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) eu égard au renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à combattre le trafic de biens culturels. UN وهو يقدِّم لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بشأن تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدي للاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Prenant note en outre du rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à protéger les biens culturels, eu égard en particulier à leur trafic, UN وإذ تحيط علماً كذلك بتقرير الأمين العام عن تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها،()
    e) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à protéger les biens culturels, eu égard en particulier à leur trafic (E/CN.15/2013/14); UN (ﻫ) تقرير الأمين العام عن تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها (E/CN.15/2013/14)؛
    Renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à protéger les biens culturels, eu égard en particulier à leur trafic (E/2013/30, chap. I, sect. A, projet de résolution II, et E/2013/SR.47) UN تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها (E/2013/30، الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الثاني، و E/2013/SR.47)
    Résumé Le présent rapport a été établi en application de la résolution 66/180 de l'Assemblée générale, intitulée " Renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à protéger les biens culturels, eu égard en particulier à leur trafic " . UN أُعِدَّ هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 66/180 المعنوَن " تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها " .
    La Commission sera saisie pour examen du rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à protéger les biens culturels, eu égard en particulier à leur trafic (E/CN.15/2013/14). UN وسيُعرَض على اللجنة تقرير الأمين العام عن تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة في ما يتعلق بالاتجار بها (E/CN.15/2013/14) لكي تنظر فيه.
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à protéger les biens culturels, eu égard en particulier à leur trafic (E/CN.15/2013/14) UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها (E/CN.15/2013/14)
    A/C.3/68/L.3 Point 108 - - Prévention du crime et justice pénale - - Renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à protéger les biens culturels, eu égard en particulier à leur trafic - - Note du Secrétariat [A A C E F R] - - 5 pages UN A/C.3/68/L.3 البند 108 - منع الجريمة والعدالة الجنائية - تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها - مذكرة من الأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية] - 6 صفحات
    Rappelant le rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à protéger les biens culturels, eu égard en particulier à leur trafic, UN وإذ تستذكر تقرير الأمين العام بشأن تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتِّجار بها،()
    a) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mesures en matière de prévention du crime et de justice pénale visant à combattre la violence à l'égard des femmes (E/CN.15/2012/13); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدِّي للعنف ضد المرأة (E/CN.15/2012/13)؛
    23. L'Assemblée générale souligne également qu'il importe de prévenir la violence à l'égard des femmes migrantes dans sa résolution 65/228, intitulée " Renforcement des mesures en matière de prévention du crime et de justice pénale visant à combattre la violence à l'égard des femmes " , où elle prie instamment les États Membres de prendre en compte les vulnérabilités et les besoins particuliers des migrantes. UN 23- وشدَّدت الجمعية العامة أيضاً على أهمية منع العنف ضد المهاجرات، في قراراها 65/228، المعنون " تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدِّي للعنف ضد المرأة " ، الذي حثَّت فيه الدول الأعضاء على الاعتراف باحتياجات المهاجرات وأوجه ضعفهن الخاصة.
    Rappelant ses résolutions 66/180 du 19 décembre 2011 et 68/186 du 18 décembre 2013, intitulées " Renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à protéger les biens culturels, eu égard en particulier à leur traficˮ, UN إذ تستذكر قرارها 66/180 المؤرَّخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 وقرارها 68/186 المؤرَّخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2013، المعنونين " تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتِّجار بها " ،
    1. Le présent rapport donne un aperçu des activités menées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) eu égard au renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à combattre le trafic de biens culturels depuis la précédente session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN 1- يقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) منذ انعقاد الدورة السابقة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بتعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية من الاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد