ويكيبيديا

    "التدابير المفروضة بموجب الفقرتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des mesures imposées en vertu des paragraphes
        
    • des mesures imposées par les paragraphes
        
    • mesures édictées aux paragraphes
        
    • les mesures imposées aux paragraphes
        
    • des mesures imposées aux paragraphes
        
    • les mesures imposées par les paragraphes
        
    • les mesures imposées en vertu des paragraphes
        
    • des restrictions imposées en vertu des paragraphes
        
    • les mesures édictées aux
        
    • des mesures édictées aux
        
    • des mesures imposées aux articles
        
    • mesures imposées en application des paragraphes
        
    b) Examiner les informations portées à son attention par des États au sujet de violations des mesures imposées en vertu des paragraphes 5 et 6 et recommander les dispositions appropriées à prendre à cet égard; UN " )ب( أن تنظر في المعلومات التي تعرضها عليها الدول بشأن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ من القرار وأن توصي باتخاذ تدابير ملائمة ردا عليها؛
    Les demandes de licence sont évaluées selon des critères pertinents, en tenant compte des mesures imposées par les paragraphes 54 et 55 de la résolution 2127 (2013) et des exemptions prévues au paragraphe 54 de la résolution 2127 (2013) et au paragraphe 40 de la résolution 2134 (2014). UN وتُقيم طلبات استصدار الرخص في ضوء المعايير ذات الصلة مع مراعاة التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 54 و 55 من القرار 2127 (2013) والإعفاءات المنصوص عليها في الفقرة 54 من القرار 2127 (2013) والفقرة 40 من القرار 2134 (2014).
    8. Rappelle également le paragraphe 7 de la résolution 1591 (2005) qui prévoit des exceptions aux mesures édictées aux paragraphes 7 et 8 de la résolution 1556 (2004) pour : UN 8 - يكرر تأكيد الفقرة 7 من القرار 1591 (2005) التي تنص على استثناء ما هو وارد أدناه من التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004):
    20. Décide de réexaminer régulièrement les mesures imposées aux paragraphes 6 et 10 ci-dessus, en vue d'y mettre fin le plus tôt possible une fois satisfaites les conditions posées aux paragraphes 7 et 11, de façon à générer des recettes pour la reconstruction et le développement du Libéria; UN 20 - يقرر إبقاء التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 6 و 10 أعلاه قيد الاستعراض بصورة منتظمة من أجل إنهاء العمل بها في أقرب وقت ممكن حالما يتم استيفاء الشروط الواردة في الفقرتين 7 و 11 وذلك بغية تحقيق الإيرادات اللازمة للتعمير والتنمية في ليبريا؛
    Le Conseil a demandé au Groupe d'experts de présenter au Comité, au plus tard le 15 avril 2011, un rapport sur l'application des mesures imposées aux paragraphes 7, 9 et 11 de la résolution 1572 (2004) et au paragraphe 6 de la résolution 1643 (2005), ainsi que des recommandations à ce propos. UN وطلب المجلس إلى الفريق أن يقدم تقريراً إلى اللجنة بحلول 15 نيسان/أبريل 2011 عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، وأن يقدم توصيات في هذا الشأن.
    a) Violant les mesures imposées par les paragraphes 5 et 6 ci-dessus; UN (أ) ينتهكون التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 5 و 6 أعلاه؛
    9. Décide que les mesures imposées en vertu des paragraphes 7 et 8 ci-dessus ne s'appliqueront pas dans les cas suivants : UN 9 - يقرر أن التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 7 و 8 أعلاه لن تنطبق على:
    d) Promulguer les directives nécessaires pour faciliter l'application des restrictions imposées en vertu des paragraphes 5 et 6; UN )د( أن تضع ما قد يلزم من مبادئ توجيهية لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    h) Coopérer avec le Comité de la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest en vue de l’application des mesures imposées en vertu des paragraphes 5 et 6; UN )ح( أن تقيم اتصالا مع لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    h) Coopérer avec le Comité de la CEDEAO en vue de l'application des mesures imposées en vertu des paragraphes 5 et 6; UN )ح( أن تقيم اتصالا مع لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    b) Examiner les informations portées à son attention par des États au sujet de violations des mesures imposées en vertu des paragraphes 5 et 6 et recommander les dispositions appropriées à prendre à cet égard; UN )ب( أن تنظر في المعلومات التي تعرضها عليها الدول بشأن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه وأن توصي باتخاذ تدابير ملائمة ردا عليها؛
    Ayant examiné l'application des mesures imposées par les paragraphes 2 et 4 de la résolution 1521 (2003) et le paragraphe 1 de la résolution 1532 (2004), ainsi que les progrès accomplis en vue de satisfaire aux conditions énoncées au paragraphe 5 de la résolution 1521 (2003), et concluant que ces progrès sont insuffisants, UN وقد استعرض التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 2 و 4 من القرار 1521 (2003) والفقرة 1 من القرار 1532 (2004) والتقدم المحرز صوب استيفاء الشروط المنصوص عليها في الفقرة 5 من القرار 1521 (2003)، وإذ يخلص إلى أنه لم يُحرز تقدم كاف نحو هذا الهدف،
    Ayant examiné l'application des mesures imposées par les paragraphes 2 et 4 de la résolution 1521 (2003) et le paragraphe 1 de la résolution 1532 (2004), ainsi que les progrès accomplis en vue de satisfaire aux conditions énoncées au paragraphe 5 de la résolution 1521 (2003), et concluant que ces progrès sont insuffisants, UN وقد استعرض التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 2 و 4 من القرار 1521 (2003) والفقرة 1 من القرار 1532 (2004) والتقدم المحرز صوب استيفاء الشروط المنصوص عليها في الفقرة 5 من القرار 1521 (2003)، وإذ يخلص إلى أنه لم يُحرز تقدم كاف نحو هذا الهدف،
    Ayant examiné l'application des mesures imposées par les paragraphes 2 et 4 de sa résolution 1521 (2003) et le paragraphe 1 de sa résolution 1532 (2004), ainsi que les progrès accomplis en vue de satisfaire aux conditions énoncées au paragraphe 5 de la résolution 1521 (2003), et concluant que ces progrès sont insuffisants, UN وقد استعرض التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 2 و 4 من القرار 1521 (2003) والفقرة 1 من القرار 1532 (2004) والتقدم المحرز صوب الوفاء بالشروط المنصوص عليها في الفقرة 5 من القرار 1521 (2003)، وقد خلص إلى عدم كفاية التقدم المحرز صوب تلك الغاية،
    De même, ces cellules seraient chargées de fournir des informations sur les violations des mesures édictées aux paragraphes 7 et 8 de la résolution 1556 (2004) concernant l'embargo. UN وستكون هذه الخلايا، شأنها في ذلك شأن نموذج العملية المختلطة، مسؤولة عن توثيق انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) بشأن حظر الأسلحة.
    20. Décide de réexaminer régulièrement les mesures imposées aux paragraphes 6 et 10 ci-dessus, en vue d'y mettre fin le plus tôt possible une fois satisfaites les conditions posées aux paragraphes 7 et 11, de façon à générer des recettes pour la reconstruction et le développement du Libéria; UN 20 - يقرر إبقاء التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 6 و 10 أعلاه قيد الاستعراض بصورة منتظمة من أجل إنهاء العمل بها في أقرب وقت ممكن حالما يتم استيفاء الشروط الواردة في الفقرتين 7 و 11 وذلك بغية تحقيق الإيرادات اللازمة للتعمير والتنمية في ليبريا؛
    Le Conseil a demandé au Groupe d'experts de présenter au Comité, au plus tard le 15 avril 2011, un rapport sur l'application des mesures imposées aux paragraphes 9 et 11 de la résolution 1572 (2004) et au paragraphe 6 de la résolution 1643 (2005), ainsi que des recommandations à ce propos. UN وطلب المجلس إلى فريق الخبراء أن يقدم تقريراً إلى اللجنة بحلول 15 نيسان/أبريل 2011 عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، وأن يقدم توصيات في هذا الشأن.
    a) Violant les mesures imposées par les paragraphes 5 et 6 ci-dessus; UN (أ) ينتهكون التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 5 و 6 أعلاه؛
    9. Décide que les mesures imposées en vertu des paragraphes 7 et 8 ci-dessus ne s'appliqueront pas dans les cas suivants : UN 9 - يقرر أن التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 7 و 8 أعلاه لن تنطبق على:
    d) Promulguer les directives nécessaires pour faciliter l'application des restrictions imposées en vertu des paragraphes 5 et 6; UN )د( أن تضع ما قد يلزم من مبادئ توجيهية لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    À l'alinéa a) vi) du paragraphe 3 de la résolution 1591 (2005), le Conseil de sécurité note que les États doivent faire rapport sur les dispositions concrètes qu'ils prennent pour appliquer les mesures édictées aux alinéas d) et e) dudit paragraphe. UN 158 - وعملا بالفقرة 3 (أ) ' 6` من القرار 1591 (2001) على جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، الإبلاغ عما اتخذته من خطوات محددة لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 3 (د) و 3 (هـ) من القرار المذكور.
    iii) Arrêter les principes directeurs qui seraient nécessaires pour faciliter l'application des mesures édictées aux alinéas d) et e); UN ' 3` وضع ما يلزم من مبادئ توجيهية لتيسير تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ)؛
    e) Pendre des directives selon que de besoin pour faciliter l'application des mesures imposées aux articles 11 et 12 ci-dessus; UN (هـ) إصدار ما يلزم من مبادئ توجيهية لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 11 و 12 أعلاه؛
    Le Conseil se déclare prêt à mettre un terme aux mesures imposées en application des paragraphes 5 et 6 de sa résolution 1132 (1997) dès lors qu’auront été remplies les conditions énoncées au paragraphe 1 de cette résolution. UN " ويعرب المجلس عن استعــداده ﻹنهاء التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ مــن قراره ١١٣٢ )١٩٩٧( بمجرد الوفاء بالشروط المشــار إليهــا في الفقرة ١ من ذلك القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد