ويكيبيديا

    "التدريبات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exercices
        
    • formations
        
    • offre des cours
        
    • entraînement
        
    • manœuvres
        
    • répétition
        
    • de formation
        
    • répétitions
        
    • exercice
        
    • manoeuvres
        
    • entraînements
        
    • stages
        
    • entraîner
        
    • l'entrainement
        
    • répètes
        
    Ces exercices militaires ont pour but d'améliorer la capacité d'intervention en montagne et en forêt. UN وتمثل الهدف من هذه التدريبات في استكمال الاستعداد للأعمال القتالية في ظروف المناطق الجبلية والغابات.
    Les exercices sont effectués et supervisés conformément aux instructions données. UN وتجري التدريبات والتمارين ويجري الإشراف عليها وفقا لذلك.
    Toutefois, à cause des disparités entre les sexes dans la participation à ces formations, les chances pour les femmes de trouver un travail de qualité restent limitées. UN غير أن التفاوت بين الجنسين في المشاركة في مثل هذه التدريبات لا يزال يعرقل الفرص المتاحة أمام المرأة للحصول على عمل جيد.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld offre des cours de formation destinés aux membres des missions permanentes, qui se tiendront dans la salle de conférence DC2-1142, de UN تنظم مكتبة داغ همرشولد التدريبات التالية للمندوبين وموظفي البعثات الدائمة في
    Après des mois d'entraînement et de préparation pour ses Jeux, Open Subtitles بعد شهور من التدريبات و الاستعدادات لأجل مبارياته
    Ces manœuvres militaires ne compromettent pas les négociations de paix et ne légitiment pas non plus l'état actuel des choses. UN وليس لهذه التدريبات أي تأثير سلبي على المفاوضات السلمية وهي لا تضفي أي صفة شرعية على الوضع الحالي.
    Tous les soirs pendant la répétition, elle partait vers 8 heures courait à la cave, et utiliser le téléphone payant. Open Subtitles كانت تُغادر كلّ ليلة خلال التدريبات حوالي الثامنة مساءً، وتذهب إلى المتجر، وتستخدم الهاتف العُمومي.
    Mais avec des exercices comportementaux, on peut apprendre à la gérer. Open Subtitles لكن مع التدريبات السلوكية سوف يتعلم كيف يسيطر عليها
    Quand nous faisions tous ses exercices fous dans les cours d'interprétation. Open Subtitles ماذا كنا نفعل بكل تلك التدريبات في فصول التمثيل،
    Les nouvelles structures de la KFOR, destinées à la rendre plus souple et plus mobile, ont été testées au cours d'une série d'exercices dirigés par le commandant de la KFOR et qui ont confirmé leur validité. UN وتم اختبار هياكل القوة الجديدة خلال مجموعة من التدريبات التي قادها قائد القوة الدولية في كوسوفو، مما يؤكد صحة مفهوم القوة الرامي إلى التوصل بذلك إلى هيكل أكثر مرونة وقدرة على التحرك.
    Ce haut niveau de participation concerne en particulier les membres de la Communauté des États indépendants (CEI) : sept sont membres du Centre antiterrorisme de la CEI et participent à des réunions, ateliers et exercices conjoints de lutte contre le terrorisme. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على أعضاء رابطة الدول المستقلة حيث أن سبعة منهم أعضاء في الرابطة وفي مركز مكافحة الإرهاب، وهم يشاركون في الاجتماعات وفي حلقات العمل وفي التدريبات المشتركة لمكافحة الإرهاب.
    Ces formations doivent être dispensées de façon à permettre au plus grand nombre de femmes de pouvoir y participer. UN وينبغي أن تقدم هذه التدريبات على نحو يتيح لأكبر عدد من النساء الإمكانية للمشاركة فيها.
    Les formations dispensées par le Centre national de formation professionnelle continue. UN :: التدريبات المقدمة من المركز الوطني للتدريب المهني المستمر.
    17. Le Bélarus a signalé que huit mines antipersonnel avaient été détruites au cours des formations en février 2012. UN 17- وأبلغت بيلاروس عن تدمير ثمانية ألغام مضادة للأفراد أثناء التدريبات في شباط/ فبراير 2012.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld offre des cours de formation destinés aux membres des missions permanentes, qui se tiendront dans la salle de conférence DC2-1142, comme indiqué ci-dessous. UN تجري مكتبة داغ همرشولد التدريبات التالية للمندوبين ولموظفي البعثات الدائمة في الغرفة DC2-1142، على النحو المبين أدناه.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld offre des cours de formation destinés aux membres des missions permanentes, qui se tiendront dans la salle de conférence DC2-1142, comme indiqué ci-dessous. UN تجري مكتبة داغ همرشولد التدريبات التالية للمندوبين ولموظفي البعثات الدائمة في الغرفة DC2-1142، على النحو المبين أدناه.
    Al-Qaida aurait aussi financé des activités d'entraînement et l'achat d'armes. UN ويُعتقد أن تنظيم القاعدة قدم كذلك تمويلا لإجراء التدريبات واقتناء الأسلحة.
    Des manœuvres de faible amplitude liées à l'activité annuelle normale des troupes se poursuivent. UN وتستمر التدريبات العسكرية الصغيرة وفقا للترتيبات السنوية المعتادة.
    Essayages lundi et répétition mardi. Open Subtitles الاثنين قياسو التدريبات الثّلاثاء
    Par exemple, la Convention est examinée lors des séances de formation juridique de base. UN وعلى سبيل المثال تناقش الاتفاقية أثناء التدريبات على محو الأمية القانونية.
    Les répétitions commencent demain matin. Dormez bien et ayez des rêves extravagants ! Rêvez ! Open Subtitles ستبدأ التدريبات غداً صباحاً، لذا احظوا بنوم جيد، ودعوا أحلامكم تلامس السحاب
    Le Gabon, pays devant abriter l'exercice, a été pressenti pour accueillir la rencontre. UN وتمت مفاتحة غابون بمسألة استضافة اللقاء بوصفها البلد الذي سيقوم باستضافة التدريبات.
    Ces dispositifs ont été mis à l'essai lors de plusieurs séries de manoeuvres militaires et sont pleinement opérationnels. UN وقد تم اختيار هذه الترتيبات في عدد من التدريبات وهي جاهزة تماما للعمل.
    De même, certains athlètes des centres de formation ont été privés de la possibilité d'effectuer des entraînements conjoints. UN ويواجه رياضيو المراكز التعليمية صعوبات من هذا القبيل حيث يحرمون من إمكانية إجراء التدريبات المشتركة.
    Quelque 1 918 stages en Europe centrale et de l'Est et en Asie centrale ont fourni un enseignement culturel et 1 137 récents diplômés de ces mêmes régions ont participé à des stages d'enseignement. UN وأتاح نحو 918 1 تدريباً داخلياً في أوروبا الوسطى والشرقية وآسيا الوسطى تعليماً ثقافياً وشارك 137 1 خريجاً من الخريجين الجدد من تلك المناطق ذاتها التي شاركت في التدريبات الداخلية التثقيفية.
    vous entraîner et manger cinq repas parjour. Open Subtitles ممارسة التدريبات وتناول خمسة وجبات ساخنة كل يوم
    A l'entrainement de hockey, et je vais être en retard. Open Subtitles التدريبات الهوكي الحديقة. وأنا في وقت متأخر تقريبا.
    Si tu viens pas aux répètes, on trouvera quelqu'un d'autre. Open Subtitles تعلم, إذا لن تأتي في التدريبات سنجد شخصاً آخر يأتي في التدريبات, حسناً ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد