Proposer des activités de perfectionnement professionnel aux agents recrutés sur le plan national, et les faire participer à tous les programmes de formation pouvant les intéresser | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة. |
Proposer des activités de perfectionnement professionnel au personnel recruté sur le plan national et faire participer ces personnes à tous les programmes de formation pouvant les intéresser (par. 2) | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Nous vous serions aussi obligés de décrire les programmes ou cours de formation pertinents. | UN | كما نرجو منكم تبيان البرامج أو الدورات التدريبية ذات الصلة. |
Proposer des activités de perfectionnement professionnel au personnel recruté sur le plan national en l'associant à tous les programmes de formation pouvant l'intéresser. | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم إدماجا كاملا في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة. |
10. Demande au Conseil d’administration de faire appel, dans la mesure du possible, à des experts de pays en développement pour l’élaboration des matériels pédagogiques pertinents relatifs aux programmes et activités de l’Institut; | UN | " ٠١ - تطلب إلى مجلس اﻷمناء أن يعمل، قدر اﻹمكان، على اجتذاب الخبراء من البلدان النامية ﻹعداد المواد التدريبية ذات الصلة لبرامج المعهد وأنشطته؛ |
18. Les institutions et organisations non gouvernementales nationales devraient intégrer pleinement les règles et normes des Nations Unies dans leurs programmes de formation correspondants. | UN | 18- ينبغي للمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية أن تُدْخِل معايير الأمم المتحدة وقواعدها بالكامل في برامجها التدريبية ذات الصلة. |
Le projet de budget de l'exercice 2010/11 prévoit de faire participer le personnel recruté sur le plan national à toutes les activités de formation susceptibles de l'intéresser. | UN | لقد تضمّن مقترح ميزانية الفترة 2010/2011 إشراك الموظفين الوطنيين في جميع الأنشطة التدريبية ذات الصلة. |
On veillera particulièrement à la mise en place du Système de comptabilité nationale de 1993 et à la diffusion de supports de formation connexes. | UN | وسيجري التركيز على تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ونشر المواد التدريبية ذات الصلة. |
Proposer des activités de perfectionnement professionnel au personnel recruté sur le plan national, ces personnes ayant le droit de participer à tous les programmes de formation pouvant les intéresser (par. 2) | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Proposer des activités de perfectionnement professionnel au personnel recruté sur le plan national, et autoriser ces personnes à participer à tous les programmes de formation pouvant les intéresser (par. 2) | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإشراكهم تماما في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2) |
Proposer des activités de perfectionnement professionnel au personnel recruté sur le plan national et faire participer pleinement les membres de ce personnel à tous les programmes de formation pouvant les intéresser (par. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Proposer des activités de perfectionnement professionnel au personnel recruté sur le plan national, et permettre à ces personnes de participer à tous les programmes de formation pouvant les intéresser (par. 2) | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2) |
L'élaboration des matériels de formation pertinents est en cours. | UN | والعمل جار في إنتاج المواد التدريبية ذات الصلة. |
Ces programmes concernent notamment l’assistance consultative aux gouvernements, l’examen des politiques scientifiques et technologiques, et les cours de formation pertinents. | UN | وتشمل هذه البرامج تقديم الخدمات الاستشارية للحكومات، وإجراء استعراضات السياسة العامة في مجال العلم والتكنولوجيا، وتنظيم الدورات التدريبية ذات الصلة بالموضوع. |
Proposer des activités de perfectionnement professionnel au personnel recruté sur le plan national et permettre à celui-ci de participer à tous les programmes de formation pouvant l'intéresser (par. 2) | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Proposer des activités de perfectionnement professionnel au personnel recruté sur le plan national et le faire participer à tous les programmes de formation pouvant l'intéresser (par. 2) | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم إدماجاً كاملاً في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
11. Demande au Conseil d’administration de faire appel, dans la mesure du possible, à des experts de pays en développement et de pays à économie en transition pour l’élaboration des matériels pédagogiques pertinents relatifs aux programmes et activités de l’Institut; | UN | " ١١ - تطلب إلى مجلس اﻷمناء أن يعمل، قدر اﻹمكان، على اجتذاب الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال ﻹعداد المواد التدريبية ذات الصلة لبرامج المعهد وأنشطته؛ |
18. Les institutions et organisations non gouvernementales nationales devraient intégrer pleinement les règles et normes des Nations Unies dans leurs programmes de formation correspondants. | UN | 18- ينبغي للمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية أن تُدْخِل معايير الأمم المتحدة وقواعدها بالكامل في برامجها التدريبية ذات الصلة. |
Proposer des activités de perfectionnement professionnel au personnel recruté sur le plan national et veiller à ce que celui-ci participe à tous les programmes de formation susceptibles de l'intéresser (par. 2) | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
On veillera particulièrement à la mise en place du Système de comptabilité nationale de 1993 et à la diffusion de supports de formation connexes. | UN | وسيجري التركيز على تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ونشر المواد التدريبية ذات الصلة. |
La participation à des activités de formation pertinentes se fait déjà, et l’on examine actuellement de nouveaux moyens de collaboration. | UN | ٣١ - والمشاركة في اﻷنشطة التدريبية ذات الصلة تجرى اﻵن بالفعل، كما يجرى النظر في طرق جديدة للتعاون. |
En outre, il devrait élaborer et appliquer une méthode permettant d'évaluer l'efficacité des programmes de formation et leur incidence sur le nombre de cas de torture, de recours excessif à la force et de mauvais traitements. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم فعالية وأثر البرامج التدريبية ذات الصلة على وقوع حالات التعذيب واللجوء إلى القوة المفرطة وسوء المعاملة. |
49. L'Organisation de l'unité africaine (OUA) s'est déclarée disposée à organiser des ateliers et des cours de formation en coopération avec l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٤٩ - وقد أعربت منظمة الوحدة اﻷفريقية عن استعدادها للتعاون مع اﻷمم المتحدة في تنظيم حلقات العمل والدورات التدريبية ذات الصلة. |
Grâce à cet appui, elle pourra en particulier renforcer ses activités de formation liées à la gestion axée sur les résultats et mettre en place un service d'assistance dans ce domaine. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإنه سوف يتيح للمنظمة تعزيز أنشطتها التدريبية ذات الصلة بالإدارة القائمة على النتائج، وإنشاء مكتب مساعدة خاص بالإدارة القائمة على النتائج. |
Le Fonds pensait aussi que la mise en place d'un programme vertical distinct de centres de santé de la procréation et de centres de formation associés était à éviter, et continuerait donc à intégrer les services de santé de la procréation et de ceux de formation dans le cadre de la réforme du système de soins de santé primaire, axée sur les cabinets de groupe de médecine familiale. | UN | ويسلم الصندوق بوجوب تفادي إنشاء برنامج رأسي مستقل لمراكز الصحة اﻹنجابية والمرافق التدريبية ذات الصلة ولذا سيعمل على إدماج خدمات الصحة اﻹنجابية والتدريب المتصل بها في نظام الرعاية الصحية اﻷولية الذي جرى إصلاحه والذي يتمثل في ممارسات أفرقة أطباء اﻷسرة. |
24. Les membres ont décidé que les supports de formation concernant l'évaluation de l'atténuation seraient actualisés, notamment les parties consacrées aux données d'activité, à l'utilisation de modèles et aux méthodes. | UN | 24- وقرر الأعضاء تحديث المواد التدريبية ذات الصلة بتقييم التخفيف من آثار تغير المناخ، بما في ذلك الأجزاء المتعلقة ببيانات الأنشطة، واستخدام النماذج والمنهجيات. |
Le Comité spécial demande qu'une liste détaillée et actualisée des documents d'orientation, directives, manuels, instructions permanentes et matériels de formation existants ou envisagés ayant trait au maintien de la paix, publiée par le Département des opérations de maintien de la paix, soit communiquée aux États Membres à intervalles réguliers et affichée sur le site Web du Département. | UN | 66 - وتطلب اللجنة الخاصة موافاة الدول الأعضاء في فترات زمنية منتظمة بقائمة شاملة بما هو صادر أو مرتقب صدوره عن إدارة عمليات حفظ السلام من ورقات السياسة العامة والمبادئ التوجيهية والكتيبات وإجراءات التشغيل الموحدة والمواد التدريبية ذات الصلة بحفظ السلام، وإتاحتها على موقع إدارة عمليات حفظ السلام على شبكة الإنترنت. |
Le SPT recommande l'intégration du principe de < < tolérance zéro > > à l'égard de la torture et des mauvais traitements ainsi que de la corruption dans toutes les formations pertinentes dispensées à l'ensemble des personnels pénitentiaire et de police. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية بإدراج نهج " عدم التسامح مطلقا " إزاء التعذيب وسوء المعاملة والفساد في جميع الدورات التدريبية ذات الصلة التي تقدم لجميع موظفي السجون والشرطة. |