ويكيبيديا

    "التدريبية عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de formation sur
        
    • de formation à la
        
    • de formation en
        
    Les programmes de formation sur la préparation des rapports portent notamment sur les droits fondamentaux de la femme et sa condition de jure et de facto. UN وتشمل الدورات التدريبية عن إعداد التقارير، في جملة أمور، تقديم التقارير عن حقوق اﻹنسان للمرأة ومركزها القانوني والفعلي.
    Services de coordination pour le stage de formation sur le réseau d'information électronique UN خدمات تنسيق حلقة العمل التدريبية عن شبكة المعلومات الإلكترونية
    Elle accueille des conférences et des séminaires locaux, nationaux et internationaux et propose des programmes de formation sur des méthodes de non-violence. UN وترعى المنظمة المؤتمرات والحلقات الدراسية المحلية والوطنية والدولية، وكذلك تقدم البرامج التدريبية عن أساليب اللاعنف.
    En 2004, le PNUE a lancé une série de sessions de formation sur les achats durables à l'intention des fonctionnaires. UN بدأ اليونيب في 2004، سلسلة من الدورات التدريبية عن المشتريات المستدامة، للموظفين العموميين.
    11. Documentation des stages de formation à la toponymie UN ١١ - مواد الدورات التدريبية عن أسماء المواقع الجغرافية وأصلها
    La stratégie de formation en ligne (INMUJERES) dispense un cours de prévention et de protection contre le harcèlement sexuel. UN ويقدم المعهد الوطني للمرأة من خلال إستراتيجيته التدريبية عن طريق شبكة الإنترنت دورة لمنع التحرش الجنسي ومعالجته.
    De plus, au travers de l'Institut de l'hygiène du milieu des Caraïbes, la CARICOM a notamment organisé un certain nombre de réunions consultatives et d'ateliers de formation sur la gestion intégrée des ressources en eau. C. Au niveau national UN بالإضافة إلى ذلك، نظمت الجماعة الكاريبية من خلال معهد الصحة البيئية لمنطقة البحر الكاريبي، من بين أنشطة أخرى، عددا من الاجتماعات التشاورية وحلقات العمل التدريبية عن الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Il a par ailleurs l'intention de mettre à profit l'expérience qu'il aura ainsi acquise pour établir un manuel et du matériel de formation sur l'adaptation de la CITP-08 aux besoins des différents pays et régions. UN واستناداً إلى الخبرات المكتسبة من هذه الأنشطة، تقترح المنظمة أيضاً إعداد دليل وجملة من المواد التدريبية عن سبل تكييف تصنيف 2008 من أجل استخدامه في بيئات وطنية وإقليمية.
    A cette fin, ces questions ont été mises à l'ordre du jour des stages de formation sur l'égalité des sexes que la DGCF a organisés en 2009 à l'intention des responsables publics. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تجري معالجة هذه المسائل في إطار الحلقات التدريبية عن اللمساواة بين الجنسين التي نظمتها المديرية العامة المعنية بمركز المرأة في عام 2009 والموجهة إلى الموظفين العموميين.
    La CESAO et le PNUD, de concert avec le Ministère des affaires sociales au Liban, sont convenus d'organiser une série d'ateliers de formation sur la réforme et le renforcement des capacités des centres au service du développement social. UN واتفقت الإسكوا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية في لبنان، على تنظيم مجموعة من حلقات العمل التدريبية عن إصلاح وبناء قدرات مراكز خدمات التنمية الاجتماعية.
    d. Mise à jour annuelle des matériels de formation sur le contrôle des stupéfiants, des substances psychotropes et de leurs précurseurs; UN د - نسخ سنوية مستكملة من المواد التدريبية عن مراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية ومركبات السلائف الأولية؛
    d. Mise à jour annuelle des matériels de formation sur le contrôle des stupéfiants, des substances psychotropes et de leurs précurseurs; UN د - نسخة سنوية مستكملة من المواد التدريبية عن مراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛
    Matériel de formation sur l'égalité et la diversité UN المواد التدريبية عن المساواة والتنوع
    d. Mise à jour annuelle des matériels de formation sur le contrôle des stupéfiants, des substances psychotropes et de leurs précurseurs; UN د- نسخة سنوية محدَّثة من المواد التدريبية عن مراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛
    Diplômé du cours de formation sur les systèmes interaméricains de protection des droits universels de la personne humaine organisé à Washington par la Commission interaméricaine des droits de l'homme, l'American University et l'International Service for Human Rights, 2005. UN تخرج من الدورة التدريبية عن نظامي حماية حقوق الإنسان على صعيد البلدان الأمريكية وعلى الصعيد العالمي، التي نظمتها في واشنطن العاصمة كل من لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، والجامعة الاميركية، والدائرة الدولية لحقوق الإنسان، 2005.
    Le PNUD a également contribué à l'élaboration du module de formation sur le droit au développement mis au point par le Groupe sur le droit au développement. UN 31 - كما ساهم البرنامج في الوحدة التدريبية عن الحق في التنمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهي الوحدة التي وضعها الفريق المعني بالحق في التنمية.
    23. Le module de formation sur les femmes, la gestion de l'environnement et le développement durable, mis au point par l'INSTRAW en 1994 et 1995, en coopération avec le Centre de formation internationale de l'OIT, a été présenté au Conseil par un membre de l'INSTRAW et le représentant de l'OIT. UN ٢٣ - وقدم الموظف المسؤول وممثل منظمة العمل الدولية الى المجلس مجموعة العناصر التدريبية عن " النساء وإدارة البيئة والتنمية المستدامة " ، التي أعدها المعهد خلال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    25. L'attention du Conseil a été appelée sur la nécessité de mettre à jour les modules de formation sur " les femmes, l'approvisionnement en eau et l'assainissement " et " les femmes et les sources d'énergie renouvelables " . Le Conseil a recommandé d'allouer des fonds à cette fin. UN ٢٥ - وأحيط المجلس علما بالحاجة الى استكمال مجموعة العناصر التدريبية عن: " المرأة واﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية " ، وعن " المرأة والمصادر المتجددة للطاقة " ، وأوصى بتخصيص أموال لهذا الغرض.
    Elle a notamment accueilli une série d'ateliers de formation sur la gouvernance industrielle et devrait organiser, en collaboration avec le Gouvernement chilien, une conférence mondiale sur les biotechnologies qui devrait se tenir à Concepción, au Chili, en 2003. UN وتشمل أمثلة هذه المشاركة عقد سلسلة من حلقات العمل التدريبية عن شؤون الادارة الصناعية، والاستضافة المزمعة المشتركة، مع حكومة شيلي، لمؤتمر عالمي عن التكنولوجيا الأحيائية في كونسبسيون، بشيلي، في عام 2003.
    Un séminaire de formation à la rédaction de lois sur l'environnement à l'intention des pays francophones s'est tenu à Bamako (Mali) en mars 2006. UN الندوة الدراسية التدريبية عن صياغة القانون البيئي للبلدان الناطقة بالفرنسية التي عقد في باماكو، مالي، في آذار/مارس 2006.
    Composantes de la mise en œuvre des plans d'intégration d'une démarche antisexiste, des ateliers de formation à la sensibilisation aux différences entres les sexes et d'évaluation des effets sexospécifiques ont été organisés pour des fonctionnaires du Gouvernement au niveau des cadres moyens et supérieurs, à la suite desquels des recommandations ont été élaborées et remises aux hauts fonctionnaires. UN 12 - وكجزء من تنفيذ خطط تعميم المنظور الجنساني، جرى عقد مجموعة من حلقات العمل التدريبية عن الوعي المتعلق بنوع الجنس وتقييم تأثير نوع الجنس للموظفين الحكوميين العاملين في مستويات الإدارة الرفيعة والمتوسطة، وبعد ذلك جرت صياغة التوصيات ورفعها إلى كبار المسؤولين.
    Le FMI continue d’offrir toute une série de programmes de formation en comptabilité nationale dans ses centres de formation de Washington, de Vienne et de Singapour. UN ولا يزال صندوق النقد الدولي يقدم مجموعة متنوعة من البرامج التدريبية عن الحسابات القومية في مرافقه التدريبية الموجودة بواشنطن العاصمة وفيينا وسنغافورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد