ويكيبيديا

    "التدريب الأساسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la formation de base
        
    • de formation de base
        
    • une formation de base
        
    • formation initiale
        
    • 'instruction de base
        
    • de la formation
        
    • une formation générale
        
    • la formation et
        
    • formations de base
        
    • formation de base des
        
    • base en matière de formation
        
    • formation diplomatique de base
        
    • programme de formation diplomatique
        
    • l'entraînement
        
    Ainsi, en Suisse, la formation de base des fonctionnaires de l'administration pénitentiaire comprend des cours sur les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et les normes des droits de l'homme. UN ففي سويسرا مثلاً، يشمل التدريب الأساسي لموظفي السجون الصكوك والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Il apparaît qu'il faut étendre et approfondir cet aspect de la formation de base, l'attention ayant été attirée, en particulier, sur la complexité de la tâche. UN وتبين أنه ينبغي توسيع نطاق هذا الجانب من التدريب الأساسي وتعميقه أكثر، حيث سُلط الضوء على تعقيد هذه المهمة خاصة.
    Il a également été annoncé que la durée du programme de formation de base initiale des policiers de patrouille serait portée de six à huit semaines. UN وقد أُعلن أيضا أن فترة التدريب الأساسي التعريفي لرجال الدورية سترتفع لتصبح ثمانية أسابيع بدلا من ستة أسابيع.
    Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه
    Quelque 1 400 candidats recevront cette année une formation de base. UN وسيتلقى هذه السنة حوالي 400 1 طالب التدريب الأساسي.
    Quelque 295 nouveaux membres de la Police nationale suivent actuellement une formation sur le terrain tandis que 419 autres reçoivent une formation de base. UN ويتلقى حاليا حوالي 295 من مجندي الشرطة الوطنية الليبرية الجدد التدريب الميداني، في حين يتلقى 419 فردا التدريب الأساسي.
    Outre la formation de base, tous les membres du CPK suivent une formation spécialisée correspondant à leur mission technique. UN وبالإضافة إلى التدريب الأساسي يتلقى جميع أعضاء الفرقة تدريبا متخصصا على أساس مسؤولياتهم الوظيفية.
    Dans le cadre de la formation de base et de la formation continue, les cours sont suivis aussi bien par le personnel masculin que féminin. UN وفي إطار التدريب الأساسي المستمر، يتابع الدراسات سواء الأفراد الذكور أو الإناث.
    La participation tant à la formation de base qu'au stade du perfectionnement est obligatoire. UN وحضور هذه الحلقات إجباري سواء خلال فترة التدريب الأساسي أو كجزء من أي تدريب آخر.
    la formation de base des policiers porte notamment sur les principaux aspects de la prévention de la violence familiale. UN ويشمل التدريب الأساسي للشرطة أهم عناصر منع العنف المنزلي.
    :: la formation de base et la préparation à la vie professionnelle, en coopération avec les autorités locales; UN :: التدريب الأساسي والإعداد لحياة العمل بالتعاون مع السلطات المحلية.
    Achèvement de la formation de base des maîtres dans toutes les écoles UN إكمال التدريب الأساسي للمُدَرِّسين في كل مدرسة من المدارس
    Atelier de formation de base à la gestion de prise d'otage(s), organisé par le Département de la sûreté UN حلقة عمل لإدارة السلامة والأمن عن التدريب الأساسي على إدارة حوادث احتجاز الرهائن
    b) Inscription dans les centres de formation de base spécialement destinés aux femmes : le nombre de femmes inscrites dans ces centres a atteint 7 983. UN الالتحاق بمراكز التدريب الأساسي والنسوي: بلغ إجمالي الملتحقات 983 7 متدربة
    Dans le cadre de son programme de formation de base en cours à l'heure actuelle, la Mission a organisé jusqu'ici des programmes de formation à l'intention de 10 bataillons intégrés des FARDC. UN وقد درب مشروع التدريب الأساسي المتواصل للبعثة 10 كتائب متكاملة للقوات المسلحة حتى الوقت الحاضر.
    Le manuel de formation de base des agents des services pénitentiaires a été soumis au Directeur des prisons pour exécution. UN وقدم دليل التدريب الأساسي لضباط الإصلاحيات إلى المدير العام للسجون لتنفيذه
    Les enseignants sont recrutés dans la communauté et bénéficient d'une formation de base. UN ويوظف المدرسون من هذه الجماعة ويوفَّر لهم التدريب الأساسي.
    La police a prévu de préparer du matériel de formation consacré à ce type de violence également dans le but de fournir une formation de base de manière continue. UN وتزمع الشرطة إعداد مواد تدريبية تغطّي هذا الضرب من العنف لأغراض التدريب الأساسي والمستمر كذلك.
    :: Quelque 50% des effectifs de la Police nationale afghane ont reçu une formation de base. UN :: تلقت نسبة حوالي 50 في المائة من أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية التدريب الأساسي.
    Depuis cette date, cette école dispense de la formation initiale et continue aux élèves-magistrats. UN ومنذ ذلك التاريخ، توفر المدرسة التدريب الأساسي والمستمر للطلبة القضاة.
    Les appelés et ceux qui souhaitent devenir militaires d'active sont formés à l'application des principes du droit international humanitaire au stade de leur instruction de base. UN ويتلقى المجندون والمرشحون للوظائف العسكرية النشطة تدريبا بشأن مبادئ القانون الإنساني الدولي في إطار التدريب الأساسي.
    Outre une formation générale et une formation plus pratique concernant les activités policières traditionnelles, les policières reçoivent une instruction concernant le Code pénal et le Code de Procédure pénale. UN وبالإضافة إلى التدريب الأساسي والتدريب العملي على عمل الشرطة الاعتيادي، تتلقى الشرطيات التعليم في مجال قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية كليهما.
    Mise en oeuvre du projet dans son intégralité, mise en place de la formation et des services de base, certification de formateurs locaux, création d'une association nationale UN وضع المشروع الكامل موضع التنفيذ، توفير التدريب الأساسي والخدمات الأساسية، اعتماد المدربين المحليين، إنشاء رابطة وطنية
    Fonctionnaires ont participé à des formations de base ou avancées aux responsabilités des comités locaux des marchés. UN موظفين شاركوا في التدريب الأساسي والمتقدم للجنة المحلية للعقود
    Le Fonds général sert à financer les dépenses administratives de l'Institut et le programme de base en matière de formation destiné aux diplomates à Genève, Nairobi, New York et Vienne. UN ويمول الصندوق العام النفقات الإدارية للمعهد وبرنامج التدريب الأساسي للدبلوماسيين في جنيف ونيروبي ونيويورك وفيينا.
    Elles sont toutefois indépendantes des demandes de formation diplomatique de base, du fait qu'elles ne sont pas présentées dans un contexte multilatéral ouvert. UN بيد أن هذه الطلبات مستقلة عن طلبات التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي، حيث لم تُقدم في سياق تعددي مفتوح.
    a Le déficit est partiellement compensé par le montant équivalent au coût de la location et de la maintenance, et aux autres coûts administratifs liés à la conduite du programme de formation diplomatique de base, qui est couvert par la subvention mentionnée au paragraphe 21 ci-dessus. UN (أ) يقابل هذا العجز جزئياً مبلغ يعادل تكاليف الإيجار والصيانة وغيرها من التكاليف الإدارية المرتبطة بتنفيذ برنامج التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي من الإعانة المذكورة في الفقرة 21 أعلاه.
    La politique contre la violence et le harcèlement est également abordée pendant la formation de base du personnel et lors de l'entraînement annuel de tout le personnel. UN ويتم أيضاً التطرق إلى سياسة مكافحة العنف والتحرش أثناء التدريب الأساسي للموظفين وفي التدريب السنوي لجميع الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد