En outre, une formation a été dispensée aux assistants d'enseignement des centres de formation régionaux pour leur apprendre à former des étudiantes sages-femmes en utilisant ce module. | UN | إن مرشدي مراكز التدريب الإقليمية دُربوا أيضا على كيفية تدريب القابلات المتعلمات عن طريق استعمال هذا النموذج. |
L'UNITAR attache une importance particulière à la coopération avec les établissements de formation régionaux et nationaux établis dans les pays en développement. | UN | ويشدد المعهد بصورة خاصة على التعاون مع معاهد التدريب الإقليمية والوطنية من البلدان النامية. |
Les instituts de formation régionaux africains partenaires de l'UNITAR sont les suivants : | UN | ومن معاهد التدريب الإقليمية الأفريقية الشريكة ما يلي: |
Par ailleurs, la collaboration avec les instituts régionaux de formation a été renforcée et élargie dans toutes les sous-régions de l'Afrique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع وتوحيد تعاون المعهد مع معاهد التدريب الإقليمية في كافة مناطق أفريقيا. |
Elle a créé un réseau de centres régionaux de formation professionnelle en météorologie en Afrique (CRFPM) en vue de renforcer les capacités. | UN | وأقامت شبكة من مراكز التدريب الإقليمية في مجال الأرصاد الجوية في أفريقيا كوسيلة لبناء القدرات. |
En tout, 23 pays ont directement profité des activités de formation régionales destinées aux fonctionnaires gouvernementaux responsables de l'exécution des programmes et de l'établissement de rapports en vertu de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | ويستفيد 23 بلدا بشكل مباشر من أنشطة التدريب الإقليمية المعدَّة للموظفين الحكوميين المسؤولين عن التنفيذ والإبلاغ بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Il a également noté le manque d'activités régionales de formation en Afrique. | UN | كما أشارت اللجنة إلى انعدام برامج التدريب الإقليمية في أفريقيا. |
Un projet pilote a été lancé en 1996 dans le but d'introduire le système des monitrices techniques dans les centres de formation régionaux. | UN | وبدأ مشروع تجريبي في عام 1996 بهدف إدخال التوجيه التقني في مراكز التدريب الإقليمية. |
L'UNITAR attache une importance particulière à la coopération avec les établissements de formation régionaux et nationaux établis dans les pays en développement. | UN | ويشدد المعهد بصورة خاصة على التعاون مع معاهد التدريب الإقليمية والوطنية من البلدان النامية. |
Les instituts de formation régionaux africains partenaires de l'UNITAR sont les suivants : | UN | وشملت معاهد التدريب الإقليمية الأفريقية الشريكة ما يلي: |
Il s'agit d'un enseignement à temps partiel dans les centres de formation régionaux, soit le soir, soit pendant la journée. | UN | ويتم تنظيم دراسة المقررات الدراسية على أساس عدم التفرغ في مراكز التدريب الإقليمية إما في فترات المساء أو خلال النهار. |
Les cours de formation régionaux devraient suivre l'actuel schéma régional. | UN | وينبغي لدورات التدريب الإقليمية أن تأخذ بنظام التعاقب الإقليمي الحالي. |
Les résultats de cette étude permettront d'adapter la contribution future du Bureau du Procureur aux programmes de formation régionaux et, de manière plus générale, au renforcement des capacités. | UN | وستحدد نتائج هذا التقييم شكل إسهامات المكتب مستقبلا في برامج التدريب الإقليمية وبناء القدرات بصورة أعم. |
Il a également été traduit dans plusieurs langues officielles de l'ONU et a été utilisé dans les cours de formation régionaux. | UN | كما ترجمت هذه المواد إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة، واستخدمت في دورات التدريب الإقليمية. |
Des contacts suivis avec les centres de formation régionaux et nationaux permettront de s'informer des pratiques, des normes, des politiques de formation et des matériels didactiques les plus récents. | UN | وسيستمر الاتصال بمراكز التدريب الإقليمية والوطنية لجعلها متماشية مع الممارسات والمعايير والسياسات والمواد التدريبية القائمة. |
Dans ce contexte, il faut accorder de l'attention à l'activité des différents centres régionaux de formation. | UN | وقال إن العمل الذي تقوم به مختلف مراكز التدريب الإقليمية لحفظ السلام جدير بالتشجيع في هذا الصدد. |
Les formateurs seront déployés à l'école de police de Hastings et dans les trois centres régionaux de formation de Makeni, Kenema et Bo. | UN | وسيتم توزيع المدربين على مدرسة تدريب الشرطة في هاستينغنز ومراكز التدريب الإقليمية الثلاثة في ماكيني وكينما وبو. |
Certaines ont aussi souligné l'importance des centres régionaux de formation au maintien de la paix. | UN | وركز عدد من الوفود أيضا، على أهمية مراكز التدريب الإقليمية لحفظ السلام. |
Certaines ont aussi souligné l'importance des centres régionaux de formation au maintien de la paix. | UN | وركز عدد من الوفود أيضا، على أهمية مراكز التدريب الإقليمية لحفظ السلام. |
Toutes les activités de formation régionales ont lieu une fois par an et en fonction des possibilités pour les activités au niveau national. | UN | 48 - وأنشطة التدريب الإقليمية يجري القيام بها جميعها مرة واحدة في السنة، أما الأنشطة على الصعيد الوطني فيجري القيام بها قدر المستطاع. |
Dans cette perspective, le Haut Commissariat participe à des activités régionales de formation destinées aux futurs formateurs du projet Action pour les droits de l'enfant. | UN | وفي إطار العمل من أجل حقوق الطفل، تشارك المفوضية في أنشطة التدريب الإقليمية للمدربين في مجال العمل من أجل حقوق الطفل في المستقبل. |
Programmes de formation régionale visant à améliorer les initiatives de prévention des conflits et de consolidation de la paix en Afrique. | UN | 14 - برامج التدريب الإقليمية لتعزيز منع الصراعات وبناء السلام في أفريقيا. |
D'aucuns ont donc été éliminés, tandis que d'autres ont été dispensés au centre de formation régional d'Entebbe, ce qui a permis de réaliser des économies au titre des indemnités journalières de subsistance et des transports aériens. | UN | ونتيجة لذلك، لم تُجر بعض الأنشطة التدريبية، في حين أجري مزيد من الأنشطة التدريبية بالاستعانة بمرافق التدريب الإقليمية في عنتيبي، ممّا حقّق وفورات في بندي بدل الإقامة اليومي وتذاكر الطيران |
101. Le PNUE a donné son appui au renforcement des capacités en matière d'évaluation de l'impact environnemental et d'évaluation intégrée des plans, programmes, politiques et instruments économiques en mettant à disposition des manuels de référence et de formation ainsi que par des activités de formation au niveau régional et des projets de pays au niveau national. | UN | 93- يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم لبناء القدرات على تقييم التأثيرات البيئية والتقييم المتكامل للخطط والبرامج والسياسات والصكوك الاقتصادية، وذلك من خلال توفير المراجع وكتيبات موارد التدريب ونشاطات التدريب الإقليمية والمشروعات القطرية على المستوى الوطني. |
Les ressources humaines des petits États insulaires en développement étant limitées, Habitat favorise le renforcement des établissements d'enseignement régionaux et les échanges horizontaux; ce sont là des éléments essentiels de ses activités de mise en valeur des ressources humaines. | UN | وبالنظر إلى قاعدة الموارد البشرية المحدودة للدول الجزرية الصغيرة النامية، يعمل الموئل على تعزيز وتدعيم مؤسسات التدريب اﻹقليمية والتبادل اﻷفقي بوصفها عناصر أساسية في ما يضطلع به من أنشطة لتنمية الموارد البشرية. |