ويكيبيديا

    "التدريب التابعة للاتحاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de formation de l'Union
        
    Une partie de cette formation sera dispensée aux militaires par la Mission de formation de l'Union européenne au Mali (EUTM). UN وستوفر بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي بعض الجوانب من هذا التدريب للأفراد العسكريين.
    En outre, des dispositifs de liaison ont été mis en place avec la Mission de formation de l'Union européenne. UN ووُضعت أيضا ترتيبات الاتصال ببعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي.
    Le dernier groupe de recrues, formé par la Mission de formation de l'Union européenne en Ouganda, a achevé le cours en février et 554 nouvelles recrues sont retournées en Somalie. UN وأتمت آخر دفعة من المجندين المقبولين، التي دربتها بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي في أوغندا، دورة تدريبها في شباط/فبراير، وعاد 554 من المجندين الجدد إلى الصومال.
    À la fin mai, la Mission de formation de l'Union européenne au Mali comptait 540 militaires. UN 33 - وكان قوام بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي في مالي قد بلغ 540 من الأفراد العسكريين بحلول نهاية أيار/مايو.
    Elle a continué à collaborer avec la Mission de formation de l'Union européenne au Mali pour donner à 1 300 membres de l'armée malienne une formation relative aux droits de l'homme et au droit international humanitaire avant leur déploiement dans les régions du nord. UN وواصلت البعثة التعاون مع بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي في مالي لتدريب 300 1 عنصر من عناصر الجيش المالي في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي قبل إيفادهم إلى المناطق الشمالية.
    11 heures-11 h 30 Réunion avec le responsable de la Mission de formation de l'Union européenne UN 11:00-11:30 اجتماع مع رئيس بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي
    La Mission de formation de l'Union européenne a organisé un cours de formation en Ouganda en janvier 2011, au profit d'un millier de recrues somaliennes. UN وقد انتهت بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي في أوغندا من تدريب 000 1 مجند صومالي في شهر كانون الثاني/يناير 2011.
    Le premier contingent de soldats instruit par la mission de formation de l'Union européenne en Ouganda a été réintégré dans la Force de sécurité nationale somalienne et opère sur les lignes de front à Mogadiscio. UN 70 - وقد أعيد إدماج الدفعة الأولى من الجنود الذين قامت بتدريبهم بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي في أوغندا في قوات الأمن الوطنية، وهي تعمل على الخطوط الأمامية في مقديشو.
    Ce nombre comprend les 869 recrues ayant terminé leur entraînement auprès de la Mission de formation de l'Union européenne, en septembre en Ouganda. UN ويشمل هذا العدد 869 مجنداً أكملوا تدريبهم ببعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي في أوغندا في أيلول/سبتمبر.
    La Mission de formation de l'Union européenne au Mali (EUTM) et l'opération Serval ont évalué positivement le comportement des trois bataillons de l'armée malienne formés à Koulikoro et opérant dorénavant dans le nord. UN 18 - قدمت بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي في مالي وعملية سيرفال تقييما إيجابيا عن أداء ثلاث كتائب من الجيش المالي كانت قد دُرِّبت في كوليكورو وتعمل حالياً في الشمال.
    Le 10 janvier, le SLAM a remis du matériel de neutralisation d'explosifs et de munitions aux forces armées maliennes à l'issue de leur formation par la Mission de formation de l'Union européenne. UN ٢٣ - وفي 10 كانون الثاني/يناير، قامت الدائرة بتسليم معدات للتخلص من الذخائر المتفجرة إلى القوات المسلحة المالية، بعد انتهاء بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي من تدريبها.
    Depuis 2009, l'AMISOM a soutenu la formation de 4 500 soldats de l'armée nationale somalienne à Bihanga (Ouganda), assurée par la Mission de formation de l'Union européenne en Somalie. UN 32 - ومنذ عام 2009، دعمت البعثة التدريب الذي أجرته بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي لفائدة 500 4 جندي من الجيش الوطني الصومالي في بيهانغا، بأوغندا.
    La mission de formation de l'Union européenne au Mali, qui compte environ 540 membres, a continué d'appuyer la réforme du secteur de la défense en assurant la formation d'un deuxième bataillon au camp d'entraînement de Koulikoro. UN 33 - واصلت بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي في مالي، التي تضم نحو 540 فردا، دعم إصلاح قطاع الدفاع من خلال تدريب كتيبة ثانية في معسكر تدريبي في كوليكورو.
    En collaboration avec la mission de formation de l'Union européenne, elle a également formé, dans les domaines des droits de l'homme, de la protection des femmes et des enfants et du droit international humanitaire, 1 300 membres des forces armées maliennes déployés ensuite dans le nord du pays. UN علاوة على ذلك، قامت الأمم المتحدة، بالتعاون مع بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي بتدريب 300 1 من أفراد القوات المسلحة المالية في مجالات حقوق الإنسان والمرأة وحماية الطفل والقانون الدولي الإنساني قبل إيفادهم إلى المناطق الشمالية.
    Ce comité a demandé aux États-Unis et à la Mission de formation de l'Union européenne de former 600 soldats provenant des différentes régions de la Somalie au cours d'une session de formation prévue en juin 2012 en Ouganda. UN وطلبت اللجنة من الولايات المتحدة ومن بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي تدريب 600 جندي من مناطق الصومال في الدورة التدريبية المقبلة المقرر عقدها في أوغندا في حزيران/يونيه 2012.
    Je me réjouis du rôle accru de l'AMISOM dans le renforcement de l'efficacité des forces somaliennes et de la contribution continue de la Mission de formation de l'Union européenne. UN 92 - وأرحب بالدور المتزايد الذي تؤديه البعثة في تحسين فعالية القوات الصومالية، والمساهمة المستمرة لبعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوربي.
    De son côté, la mission de formation de l'Union européenne au Mali est en train d'ouvrir à Koulikoro (à 60 km à l'est de Bamako) un camp de formation des forces armées maliennes. UN وفي الوقت ذاته، تنشئ بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي مرفقا في كوليكورو (على بعد 60 كيلومترا من باماكو) لتدريب أفراد القوات المسلحة المالية.
    Le représentant de l'Union européenne a réaffirmé que cette dernière était résolue à apporter une aide financière à la MISMA en mobilisant la Facilité de soutien à la paix pour l'Afrique et indiqué que la Mission de formation de l'Union européenne associait ses efforts sur la formation et le renforcement des capacités des forces maliennes et qu'elle serait déployée d'ici à février. UN وكرر ممثل الاتحاد الأوروبي تأكيد الالتزام بتوفير المساعدة المالية لبعثة الدعم من خلال تعبئة مرفق السلام الأفريقي، وأبلغ المجلس بأن بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي التي تركز على تدريب القوات المالية وبناء قدراتها ستُنشر بحلول شهر شباط/فبراير.
    d) Aux livraisons d'armes et de matériel militaire et aux activités de formation et d'assistance techniques destinées exclusivement à la mission de formation de l'Union européenne en Somalie; UN (د) الإمدادات من الأسلحة والمعدات العسكرية، والتدريب التقني والمساعدة، المخصصة حصرا لكي تدعم بها أو تستخدمها بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي في الصومال؛
    d) Aux livraisons d'armes et de matériel militaire et aux activités de formation et d'assistance techniques destinées exclusivement à la mission de formation de l'Union européenne en Somalie; UN (د) الإمدادات من الأسلحة والمعدات العسكرية، والتدريب التقني والمساعدة، المخصصة حصرا لكي تدعم بها أو تستخدمها بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي في الصومال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد