ويكيبيديا

    "التدريب على الصعيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • formation au niveau
        
    • formation à l'échelle
        
    • menées à l'échelon
        
    • matière de formation à l'échelon
        
    La rentabilité de la formation régionale doit être examinée en détail car la formation au niveau national devient de plus en plus prioritaire. UN ويلزم تفحص فعالية التدريب اﻹقليمي من حيث التكاليف مع اكتساب التدريب على الصعيد الوطني مزيدا من اﻷولوية.
    Nombre de bureaux de pays ont indiqué avoir employé ces outils dans le cadre d'activités de formation au niveau national. UN وأبلغ الكثير من المكاتب القطرية عن أن هذه الأدوات قد استخدمت في أنشطة التدريب على الصعيد القطري.
    Il est responsable des activités multipartites de renforcement des capacités et de l'appui à l'exécution à l'échelon des pays, la Banque mondiale guidant les activités de formation au niveau régional. UN ويضطلع البرنامج الإنمائي بمسؤولية أنشطة بناء القدرات التي تتضمن أطرافا مؤثرة عديدة، كما أنه يساند التنفيذ على الصعيد القطري، أما البنك الدولي فإنه يوجه أنشطة التدريب على الصعيد الإقليمي.
    ii) Augmentation du nombre de formateurs formés par la CNUCED qui reproduisent les activités de formation à l'échelle locale UN ' 2` زيادة عدد مدربي المدربين التابعين للأونكتاد الذين يكررون أنشطة التدريب على الصعيد المحلي
    La FINUL continuera de conduire les initiatives menées à l'échelon régional en matière de formation en fournissant un appui aux autres missions de maintien de la paix et entités des Nations Unies dans la région. UN 19 - وستواصل القوة المؤقتة قيادة جهود التدريب على الصعيد الإقليمي من خلال توفير الدعم في مجال تدريب بعثات حفظ السلام وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.
    Elle a offert une formation à des milliers de professionnels de la santé, dans plusieurs pays, et conduit actuellement une étude pour évaluer les besoins en matière de formation à l'échelon mondial. UN وقدم التدريب ﻵلاف الموظفين في مختلف البلدان ويجري تقييم الاحتياجات إلى التدريب على الصعيد العالمي.
    Ce projet porte sur la coordination des apports de nombreux donateurs dans le domaine de la formation au niveau national et sur la mise en place d'un mécanisme de coopération régionale durable. UN ويوفر هذا المشروع التنسيق للعديد من مدخلات المانحين من أجل التدريب على الصعيد القطري، ويساعد على إنشاء آلية مستدامة للتعاون اﻹقليمي في مجال الحد من الكوارث.
    Le renforcement des capacités des organismes nationaux de contrepartie constituerait une importante stratégie dans le domaine de la santé en matière de reproduction et comprendrait la formation au niveau régional et l'appui technique au niveau national. UN فبناء قدرات النظراء الوطنيين سيشكل استراتيجية هامة في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك التدريب على الصعيد الإقليمي وتقديم الدعم التقني على الصعيد القطري.
    2. Nombre de demandes de manuels de formation et exécution de programmes de formation au niveau des pays UN ٢ - عدد الطلبات المقدمة للحصول على كتيبات تدريب وتنفيذ التدريب على الصعيد القطري
    Avec le renforcement de cette entité, le Haut Commissariat s'appuie maintenant sur son personnel pour assurer une formation au niveau régional et a pris des dispositions pour qu'elle participe à diverses réunions régionales et internationales. UN ونظرا لازدياد قوة اللجنة الأوغندية، تعتمد المفوضية على موظفيها في توفير التدريب على الصعيد الإقليمي، كما رتبت لمشاركة اللجنة الأوغندية في العديد من المنتديات الإقليمية والدولية.
    C'est ainsi que des ministères et établissements de formation au niveau national ont mis en place des cycles de formation sur la prise en compte de l'égalité des sexes. UN وعلى وجه التحديد، قام عدد من الوزارات ومؤسسات التدريب على الصعيد الوطني بوضع ونشر مواد تعليمية تتضمن مواضيع عن القضايا الجنسانية وإدماج المنظور الجنساني.
    En outre, sous réserve de la disponibilité de ressources adéquates, il est également envisagé d'étendre les programmes de formation au niveau national à d'autres pays. UN وعلاوة على ذلك، ورهنا بتوافر موارد كافية، ثمة مجال أيضا للتوسع في برامج التدريب على الصعيد الوطني بحيث تشمل مزيدا من البلدان.
    À ces fins, une formation ciblée des responsables de l'application des lois est organisée au niveau régional, assortie d'une aide à la formation au niveau national dans les langues locales. UN ويجري، تحقيقا لهذه المقاصد، الاضطلاع بالتدريب المحدد الهدف لمسؤولي إنفاذ القوانين على الصعيد الإقليمي وتقديم المساعدة في توفير التدريب على الصعيد الوطني باللغات المحلية.
    g) Contribuer davantage à l'élaboration de programmes à l'intention des personnes ayant des besoins spéciaux, en particulier les enfants et les jeunes, notamment la formation au niveau régional; UN `7 ' المساعدة على وضع برامج لذوي الاحتياجات الخاصة على وجه الخصوص للأطفال والشباب، لا سيما توفير التدريب على الصعيد الإقليمي؛
    Il faut investir davantage dans la formation au niveau opérationnel, la multiplication des pratiques optimales dans tous les secteurs, la mise en commun des données d'expérience et l'amélioration des outils de programmation destinés à la fois aux situations ordinaires et aux situations d'urgence. UN ولا بد من مزيد من الاستثمارات في التدريب على الصعيد التنفيذي، واستحداث الممارسات الجيدة في جميع القطاعات، وتبادل التجارب، وتحسين الأدوات البرنامجية لاستخدامها في الظروف العادية والطارئة على حد سواء.
    Il est responsable des activités multipartites de renforcement des capacités et de l'appui à l'exécution à l'échelon des pays, la Banque mondiale guidant les activités de formation au niveau régional. UN ويضطلع البرنامج الإنمائي بمسؤولية أنشطة بناء القدرات لأصحاب مصلحة متعددين، وبدعم التنفيذ على الصعيد القطري، بينما يتولى البنك الدولي توجيه أنشطة التدريب على الصعيد الإقليمي.
    formation à l'échelle régionale UN 4 - التدريب على الصعيد الإقليمي
    formation à l'échelle régionale UN 4 - التدريب على الصعيد الإقليمي
    formation à l'échelle mondiale UN 5 - التدريب على الصعيد العالمي
    La FINUL continuera de prendre part aux initiatives menées à l'échelon régional en matière de formation et montrera la voie à suivre en offrant un appui à d'autres missions de maintien de la paix et entités des Nations Unies dans la région. UN 22 - وستواصل البعثة قيادة جهود التدريب على الصعيد الإقليمي من خلال توفير الدعم في مجال تدريب بعثات حفظ السلام وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.
    La FINUL continuera de conduire les initiatives menées à l'échelon régional en matière de formation en fournissant un appui aux autres missions de maintien de la paix et entités des Nations Unies dans la région. UN 21 - وستواصل القوة المؤقتة قيادة جهود التدريب على الصعيد الإقليمي من خلال توفير الدعم في مجال تدريب بعثات حفظ السلام وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.
    b) Formation à l'échelon régional. Le Secrétaire général indique que la FINUL continuera de prendre l'initiative en matière de formation à l'échelon régional, en offrant un appui à d'autres missions de maintien de la paix et entités des Nations Unies dans la région. UN (ب) التدريب على الصعيد الإقليمي: يشير الأمين العام إلى أن اليونيفيل ستواصل قيادة جهود التدريب الجارية على الصعيد الإقليمي من خلال توفير الدعم في مجال التدريب لبعثات حفظ السلام وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد