ويكيبيديا

    "التدريب والتطوير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de formation et de perfectionnement
        
    • de formation et de développement
        
    • la formation et du développement
        
    • la formation et le perfectionnement
        
    • de la formation et du perfectionnement
        
    • formation et perfectionnement
        
    • de la formation et de
        
    • formation et développement
        
    • la formation et le développement
        
    • Training and Development
        
    • la formation et au développement
        
    • la formation et de l'
        
    Le Bureau était conscient de la nécessité de former les vérificateurs des comptes résidents, mais les stages existants de formation et de perfectionnement étaient limités. UN ومع أن المكتب يعي الحاجة إلى تدريب مراجعي الحسابات المقيمين، فإن دورات التدريب والتطوير الحالية محدودة بعض الشيء.
    Sous-programme 4. Programmes de formation et de perfectionnement du personnel UN البرنامج الفرعي 4 - برامج التدريب والتطوير الوظيفي
    Le personnel prend part aussi à des cours de formation sur la Loi fondamentale dispensés par l'Institut de formation et de développement de la fonction publique. UN ويشارك الموظفون أيضاً في التدريب على القانون الأساسي الذي يقدمه معهد التدريب والتطوير في مجال الخدمة المدنية.
    Elles comprenaient la nomination d'un directeur de l'administration ainsi que de spécialistes chevronnés de la formation et du développement. UN وشمل هذا تعيين رئيس للشؤون الإدارية وتعيين نفر من كبار المتخصصين في التدريب والتطوير.
    Il faut également appuyer la formation et le perfectionnement professionnels des juges locaux. UN كما ينبغي دعم التدريب والتطوير المهنيين لأفراد الهيئات القضائية المحلية.
    7. Rôle du Service de la formation et du perfectionnement du personnel en matière de gestion et de consultation UN 7 - الدور الإداري والاستشاري لدائرة التدريب والتطوير الوظيفي
    Le Bureau a procédé au classement de tous les membres de son personnel sur la base des résultats de l'opération apprentissage, formation et perfectionnement menée en 1999 et déterminé les besoins à long terme dans ces domaines. UN وقيم المكتب جميع الموظفين على أساس نتائج عملية التعليم والتدريب والتطوير في عام 1999، كما حدد الاحتياجات الطويلة الأجل في مجالي التدريب والتطوير.
    Ces dernières années, l'Administration a mis en place ou renforcé un certain nombre d'éléments majeurs d'un tel système, notamment sur les plans de la formation et de l'avancement. UN وقد وضع عدد من العناصر الهامة لهذا النظام موضع التنفيذ أو تم توسيع هذه العناصر في السنوات اﻷخيرة في مجالات التدريب والتطوير المهني.
    Les 18 centres de formation et de perfectionnement ont offert 84 815 places à plein temps, à temps partiel et d'autoapprentissage. UN وتوفر مراكز التدريب والتطوير البالغ عددها 18 مركزاً، زهاء 815 84 مقعداً للدراسة طوال اليوم ونصف اليوم وللدراسة الذاتية.
    Le département élabore un plan annuel de formation et de perfectionnement, après avoir procédé à une analyse des besoins en formation. Ce plan définit les éléments suivants : UN تضع الإدارة خطة التدريب والتطوير السنوية في ضوء نتائج تحليل الاحتياجات التدريبية، على أن تتضمن الخطة ما يلي:
    La réduction des dépenses (192 600 dollars) permettra de compenser la création de quatre postes supplémentaires à la Division pour appuyer les programmes de formation et de perfectionnement du personnel à l'échelle du Secrétariat. UN ويقابل النقصان البالغ 600 192 دولار جزئيا إنشاء 4 وظائف إضافية في الشعبة لدعم برامج التدريب والتطوير للموظفين على نطاق الأمانة العامة.
    En outre, les réunions servent à des activités de formation et de développement. UN وبالإضافة إلى ذلك تُستعمل هذه الاجتماعات لأغراض التدريب والتطوير.
    Elle a évoqué la mise en place d'un centre de formation et de développement en Espagne avec l'aide d'un don d'un gouvernement de la région. UN فذكر إنشاء مركز التدريب والتطوير في اسبانيا الذي تدعمه منحة من حكومة إقليمية.
    :: Réunions périodiques avec les partenaires internationaux potentiels pour encourager l'assistance bilatérale afin de reconstruire les principales prisons dans le nord et répondre aux besoins de formation et de développement UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع الشركاء الدوليين المحتملين لتشجيع تقديم المساعدة الثنائية من أجل إعادة بناء السجون الرئيسية في الشمال وتلبية الاحتياجات إلى التدريب والتطوير.
    C'est principalement la Division de la formation et du développement du Ministère du travail et de la sécurité sociale qui s'occupe de la formation professionnelle assurée par l'État. UN تعتبر شعبة التدريب والتطوير التابعة لوزارة العمل والرعاية المنظمة الحكومية الرئيسية التي توفر التدريب المهني.
    Le renforcement des capacités institutionnelles exige des éléments matériels tels que le versement des traitements ainsi que la formation et le perfectionnement. UN ويجب أن يشمل بناء القدرة المؤسسية على السواء أحكاماً مادية، مثل دفع المرتبات، إلى جانب التدريب والتطوير.
    7. Rôle du Service de la formation et du perfectionnement du personnel en matière de gestion et de consultation UN ٧ - الدور اﻹداري والاستشاري لدائرة التدريب والتطوير الوظيفي
    formation et perfectionnement du personnel 309 - 311 97 UN التدريب والتطوير الوظيفي
    2. Souligne qu'il importe de définir l'objectif et la stratégie de la formation et de l'organisation des carrières ; UN 2 - تشدد على أهمية تحديد غاية واستراتيجية التدريب والتطوير الوظيفي؛
    formation et développement (23 x 2 x 2 000 dollars par programme) UN التدريب والتطوير ٢٣ × ٢ × ٠٠٠ ٢ دولار للبرنامج الواحد
    Ce groupe étudie les questions telles que la constitution de réseaux, le travail et la famille, la formation et le développement. UN وتنظر اللجنة في مسائل مثل الربط الشبكي، العمل والأسر، التدريب والتطوير.
    International Federation of Training and Development Organizations UN الاتحاد الدولي المحدود لمنظمات التدريب والتطوير
    Les priorités de la Mission ont été de maintenir un environnement stable et sûr en déployant une présence militaire dans l'ensemble du pays et de contribuer à la formation et au développement institutionnel de la Police nationale, du Bureau de l'immigration et de la naturalisation et d'autres services nationaux de maintien de l'ordre. UN وقد اشتملت أولويات البعثة الحفاظ على تحقيق بيئة مستقرة وآمنة بتأمين وجود عسكري في جميع أنحاء البلد، ودعم التدريب والتطوير المؤسسي للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس ووكالات إنفاذ القانون الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد