Des exemples ont été donnés d'activités menées en commun récemment avec l'ONUDC au niveau régional ou autre en matière de formation et de coopération internationale. | UN | وسيقت أمثلة لأنشطة إقليمية أو غير اقليمية اضطُلع بها مؤخرا بالاشتراك مع المكتب في مجال التدريب والتعاون الدولي. |
Le problème est chronique et est apparu dans toutes les activités de formation et de coopération technique que l'ONUSAL a menées en liaison avec la PNC. | UN | وقد أثير هذا الموضوع أكثر من مرة وأفرد له حيز في جميع أنشطة التدريب والتعاون الفني، التي نظمتها البعثة لصالح الشرطة المدنية الوطنية. |
D'autres projets Sud-Sud ont été lancés pour renforcer la formation et la coopération dans le domaine de la santé de la procréation en Amérique latine et en Asie. | UN | ووضعت مشاريع إضافية مشتركة بين بلدان الجنوب لتعزيز التدريب والتعاون في مجال الصحة اﻹنجابية في أمريكا اللاتينية وآسيا. |
C. formation et coopération en 1994 dans le domaine de la comptabilité nationale | UN | جيم - التدريب والتعاون في عام ١٩٩٤ في ميدان الحسابات القومية |
39. Une attention particulière devrait être accordée à l'élaboration et à la diffusion de méthodes favorisant la souplesse dans les systèmes de formation et encourageant la collaboration entre les instituts de formation et les employeurs, en particulier pour les jeunes dans les secteurs de pointe. | UN | ٩٣ - وينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع ونشر نهج تعزز المرونة في نظم التدريب والتعاون بين مؤسسات التدريب وأرباب اﻷعمال، ولا سيما فيما يتعلق بالشباب في الصناعات الرفيعة التكنولوجيا. |
À la demande des États Membres, les résultats des travaux de recherche de l’Institut servent de base pour la conception et l’essai d’activités pilotes de formation et de coopération techniques aux niveaux international, régional, sous-régional et national. | UN | وبناء على طلب الدول اﻷعضاء، تستخدم نتائج أبحاث المعهد كأساس لتصميم واختبار أنشطة نموذجية في مجالي التدريب والتعاون التقني على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية. |
Il sera nécessaire à cette fin de favoriser le transfert de technologies à des conditions équitables, instituer un fond commun de soutien financier et prévoir des activités de formation et de coopération technique. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، من الضروري تعزيز نقل التكنولوجيا بشروط عادلة، وإنشاء صندوق مشترك لتقديم الدعم المالي، وتوفير التدريب والتعاون التقني. |
La Turquie a mentionné le programme de coopération entre gardes-côtes des États de la mer Noire, destiné à améliorer les patrouilles et à relever le niveau de formation et de coopération entre agents. | UN | وذكرت تركيا برنامجا للتعاون بين دوريات خفر السواحل في دول البحر الأسود يرمي إلى تعزيز دوريات الخفارة وزيادة التدريب والتعاون فيما بين العاملين في الأجهزة. |
À cela s'ajoute un effort important pour sensibiliser davantage la région à ces questions grâce à des campagnes d'information, des séminaires et des conférences, ainsi que des projets de formation et de coopération technique. | UN | وعلاوة على ذلك، يُبذل جهد لا يستهان به في سبيل التوعية في هذا المضمار بواسطة الحملات الإعلامية، والحلقات الدراسية والمؤتمرات، ومشاريع التدريب والتعاون التقني. |
La Turquie a mentionné le programme de coopération entre gardes-côtes des États de la mer Noire, destiné à améliorer les patrouilles et à relever le niveau de formation et de coopération entre agents. | UN | وذكرت تركيا برنامجا للتعاون بين دوريات خفر السواحل في دول البحر الأسود يرمي إلى تعزيز دوريات الخفارة وزيادة التدريب والتعاون فيما بين العاملين في الأجهزة. |
Il faudrait renforcer l'efficacité de la formation et la coopération technique grâce à un suivi et à une évaluation de la part d'autres autorités compétentes en matière de concurrence (examens mutuels), dans le cadre de mécanismes régionaux. | UN | :: ينبغي تحسين فعالية التدريب والتعاون التقني من خلال رصدهما وتقييمهما من جانب السلطات المماثلة المعنية بالمنافسة ومن خلال إقامة محافل إقليمية. |
La sensibilisation du public était une priorité, tout comme le renforcement des compétences professionnelles dans ce domaine, par la formation et la coopération régionale. | UN | وجعل الجبل الأسود من توعية عامة الجمهور أمراً ذا أولوية، إلى جانب بناء القدرات المهنية عن طريق التدريب والتعاون الإقليمي لمعالجة المشكلة. |
Dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, l'Azerbaïdjan a pris des mesures supplémentaires en vue d'améliorer la formation et la coopération interinstitutions. | UN | 14 - وفي سياق مكافحة الإرهاب، اتخذت أذربيجان خطوات إضافية لتعزيز التدريب والتعاون المشتركين بين الوكالات. |
Renforcement des capacités : formation et coopération technique | UN | جيم - بناء القدرات: التدريب والتعاون التقني |
formation et coopération technique | UN | التدريب والتعاون التقني |
formation et coopération technique | UN | التدريب والتعاون التقني |
39. Une attention particulière devrait être accordée à l'élaboration et à la diffusion de méthodes favorisant la souplesse dans les systèmes de formation et encourageant la collaboration entre les instituts de formation et les employeurs, en particulier pour les jeunes dans les secteurs de pointe. | UN | ٩٣ - وينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع ونشر نهوج تعزز المرونة في نظم التدريب والتعاون بين مؤسسات التدريب وأرباب اﻷعمال، ولا سيما فيما يتعلق بالشباب في الصناعات الرفيعة التكنولوجيا. |
32. Une attention particulière devrait être accordée à l'élaboration et à la diffusion de méthodes favorisant la souplesse dans les systèmes de formation et encourageant la collaboration entre les instituts de formation et les employeurs, en particulier pour les jeunes dans les secteurs de pointe. | UN | ٣٢ - وينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع ونشر نهوج تعزز المرونة في نظم التدريب والتعاون بين مؤسسات التدريب وأرباب اﻷعمال، ولا سيما فيما يتعلق بالشباب في الصناعات الرفيعة التكنولوجيا. |
OMS Peut assurer formation et aide technique lorsqu’il s’agit d’évaluer l’impact sur l’environnement et la vulnérabilité aux fins de la planification préalable des catastrophes naturelles | UN | بمقدور منظمة الصحة العالمية توفير التدريب والتعاون التقني لتقييم اﻷثر البيئي وتحليل الضعف من أجل التأهب للكوارث الطبيعية |
VII. formation et collaboration avec l'Institut virtuel de la CNUCED | UN | سابعاً - التدريب والتعاون مع المعهد الافتراضي للأونكتاد |
4. Encourage l'Organisation des Nations Unies et les autres organisations et institutions internationales, de même que les organisations non gouvernementales dans le domaine concerné, à fournir un appui au Centre de formation et à coopérer à l'exécution de son programme de travail; | UN | 4 - يشجع الأمم المتحدة والمنظمات والوكالات الدولية الأخرى، فضلا عن المنظمات غير الحكومية العاملة في المجال المعني، على توفير الدعم لمركز التدريب والتعاون على تنفيذ برنامج عمله؛ |
Tous les programmes et organismes assurant une formation et une coopération technique au titre de la décennie devraient envisager de participer à ces activités. | UN | وينبغي لجميع البرامج والمنظمات المشتركة في تقديم التدريب والتعاون التقني في إطار العقد أن تنظر في اﻹسهام في هذه الجهود. |