ويكيبيديا

    "التدريجي لقانون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • progressif du droit
        
    • progressive du droit
        
    Le Directeur du Bureau devra répondre aux besoins croissants de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du développement progressif du droit de l'espace. UN وسوف يكون مدير المكتب مسؤولا عن تلبية احتياجات اﻷمم المتحدة المتنامية فيما يتصل بالتطور التدريجي لقانون الفضاء.
    Développement progressif du droit commercial international: quarante-cinquième rapport annuel de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الخامس والأربعون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Développement progressif du droit commercial international : quarante-quatrième rapport annuel de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الرابع والأربعون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Développement progressif du droit commercial international: trentequatrième rapport annuel de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الرابع والثلاثون للجنة الأمم المتحدة المعنية بقانون التجارة الدولية
    La Loi sur les zones maritimes a été élaborée afin de compléter les dispositions législatives existant en la matière et de les regrouper en un seul instrument législatif, compte tenu de l'évolution progressive du droit de la mer, y compris de l'extension de la juridiction des États côtiers. UN وقد صيغ قانون المناطق البحرية ليوحد ويكمل جميع اﻷحكام التشريعية ذات الصلة السابقة في صك أساسي واحد يأخذ في الاعتبار التطور التدريجي لقانون البحار بما في ذلك توسيع الولاية اﻹقليمية للدول الساحلية.
    Le Viet Nam a toujours accordé une très grande importance au développement progressif du droit de la mer. UN ولقد أولت فييت نام دائما اهتماما كبيرا للتطوير التدريجي لقانون البحار.
    Développement progressif du droit commercial international : UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الرابع
    Développement progressif du droit commercial international : UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي
    Développement progressif du droit commercial international: quarante-cinquième rapport annuel de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الخامس والأربعون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Développement progressif du droit commercial international: quarante-sixième rapport annuel de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي السادس والأربعون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Développement progressif du droit commercial international: quarante-sixième rapport annuel de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي السادس والأربعون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    En outre, certaines délégations ont estimé que comme le Sous-Comité juridique devrait se pencher plus avant sur la nécessité d’un développement progressif du droit international de l’espace et de sa codification, il y avait lieu de renforcer son rôle. UN وفضلا عن هذا، أعرب بعض الوفود عن رأي يقول إنه ينبغي للجنة الفرعية أن تولي مزيدا من الاعتبار للحاجة الى التطوير التدريجي لقانون الفضاء الدولي وتدوينه. ولهذا ينبغي تعزيز دور اللجنة الفرعية القانونية.
    La Loi sur les zones maritimes a pour objet de regrouper et de compléter les diverses dispositions législatives correspondantes en un instrument statutaire unique, tenant compte du développement progressif du droit de la mer, y compris l'extension des juridictions des États côtiers. UN وقد وضع قانون المناطق البحرية لتوحيد واستكمال جميع اﻷحكام التشريعية ذات الصلة السابقة في صك قانوني واحد مع مراعاة التطور التدريجي لقانون البحار، بما في ذلك تمديد ولاية الدول الساحلية.
    La Loi sur les zones maritimes a pour objet de regrouper et de compléter les diverses dispositions législatives correspondantes en un instrument réglementaire unique, tenant compte du développement progressif du droit de la mer, y compris l'extension des juridictions des États côtiers. UN وقد تمت صياغة قانون المناطق البحرية لتعزيز واستكمال جميع اﻷحكام التشريعية ذات الصلة السابقة في صك تشريعي وحيد، مع مراعاة التطور التدريجي لقانون البحار، بما في ذلك توسيع نطاق ولاية الدول الساحلية.
    a) Développement progressif du droit commercial international: quarante-troisième rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international; UN (أ) التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الثالث والأربعون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    a) Développement progressif du droit commercial international: quarante-troisième rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international; UN (أ) التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الثالث والأربعون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    a) Développement progressif du droit commercial international: quarantedeuxième rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international; UN (أ) التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الثاني والأربعون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    a) Développement progressif du droit commercial international: quarantedeuxième rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international; UN (أ) التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الثاني والأربعون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    La loi sur les zones maritimes a été élaborée afin de compléter les dispositions législatives existant en la matière et de les regrouper en un seul instrument législatif, compte tenu de l'évolution progressive du droit de la mer, y compris de l'extension de la juridiction des États côtiers. UN وقد تمت صياغة قانون المناطق البحرية لتعزيز واستكمال جميع اﻷحكام التشريعية ذات الصلة السابقة في صك تشريعي وحيد، مع مراعاة التطور التدريجي لقانون البحار، بما في ذلك توسيع نطاق ولاية الدول الساحلية.
    29. La Commission du droit international a examiné un projet d'article sur les contre-mesures interdites dans le cadre de son travail de codification et d'élaboration progressive du droit de la responsabilité des États. UN ٢٩ - ما برحت لجنة القانون الدولي تدرس أيضا مشروع مواد عن التدابير المضادة المحظورة في سياق تدوينها وتطويرها التدريجي لقانون مسؤولية الدولة.
    iii) Quel impact la définition juridique des vols suborbitaux effectués aux fins de missions scientifiques et/ou du transport d'êtres humains aura-t-elle sur l'élaboration progressive du droit spatial? UN `3` كيف سيؤثّر التعريف القانوني للتحليقات دون المدارية لأغراض البعثات العلمية و/أو نقل البشر على التطور التدريجي لقانون الفضاء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد