ويكيبيديا

    "الترابط بين الديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'interdépendance de la démocratie
        
    • l'interdépendance entre une démocratie
        
    • interdépendance entre la démocratie
        
    • l'interdépendance entre démocratie
        
    l'interdépendance de la démocratie et des droits de l'homme est clairement démontrée dans les pays et régions où les pratiques démocratiques sont déficientes. UN ويظهر الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان بوضوح في البلدان والمناطق التي تعاني عجزا في الممارسات الديمقراطية.
    Le chapitre II passe en revue la question de l'interdépendance de la démocratie et des droits de l'homme et évoque certaines des principales conclusions du Rapport mondial sur le développement humain 2002. UN أما الجزء الثاني فيقدم نظرة عامة على الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان، ويتضمن بعض أهم نتائج تقرير التنمية البشرية لعام 2002.
    Prenant acte avec satisfaction du séminaire d'experts sur l'interdépendance de la démocratie et des droits de l'homme, tenu les 25 et 26 novembre 2002 à Genève, UN وإذ ترحب بحلقة الخبراء الدراسية حول الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان، التي عقدت في 25 و26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في جنيف،
    2. Rappelle que l'interdépendance entre une démocratie qui fonctionne, des institutions solides et responsables et un état de droit effectif est essentielle pour un gouvernement légitime et efficace, respectueux des droits de l'homme; UN ' ' 2 - تشير إلى أن الترابط بين الديمقراطية الفاعلة والمؤسسات القوية والمتحلية بروح المسؤولية وسيادة القانون بشكل فعال، أمر أساسي للحكومة الشرعية والفعالة التي تحترم حقوق الإنسان؛
    8. Rappelle que l'interdépendance entre une démocratie qui fonctionne, des institutions solides et responsables et un État de droit effectif est essentielle pour un gouvernement légitime et efficace, respectueux des droits de l'homme; UN 8- تذكر بأن الترابط بين الديمقراطية الناجحة ووجود مؤسسات قوية خاضعة للمساءلة وسيادة القانون الفعلية أمر أساسي لوجود حكم شرعي وفعال يحترم حقوق الإنسان؛
    II. L'interdépendance entre la démocratie ET LES DROITS DE L'HOMME 2 8 4 UN ثانياً - الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان 2 - 8 4
    Toutefois, je m'attarderai principalement sur le besoin de développer la recherche, laquelle peut servir de base à des mesures efficaces visant à optimaliser l'interdépendance entre démocratie et droits de l'homme. UN ولكني أود بصفة خاصة أن أتناول بالتفصيل الحاجة إلى مزيد من البحث الذي يمكن على أساسه وضع سياسات فعالة لزيادة الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان إلى أقصي حد ممكن.
    Les 25 et 26 novembre 2002, à l'invitation de la Commission des droits de l'homme, le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a organisé à Genève un séminaire d'experts en vue d'examiner l'interdépendance de la démocratie et des droits de l'homme. UN موجز تنفيذي نظّمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، في 25 و26 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002 في جنيف، بناء على دعوة من لجنة حقوق الإنسان حلقة دراسية للخبراء بشأن الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    12. Prend acte du rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'interdépendance de la démocratie et des droits de l'homme (E/CN.4/2004/54); UN 12- تحيط علماً بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان (E/CN.4/2004/54)؛
    Certaines études de l'ONU ont été consacrées à la promotion de la démocratie en relation avec le droit international et les normes internationales, et analysent l'interdépendance de la démocratie et des droits de l'homme en soulignant qu'il ne peut y avoir de véritable démocratie sans respect des normes internationales relatives aux droits de l'homme. UN 47 - بحثت بعض دراسات الأمم المتحدة مسألة إشاعة الديمقراطية وعلاقتها بالقانون الدولي والقواعد الدولية. وتنظر هذه الدراسات في الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان وتؤكد أن الديمقراطية الحقة لا يمكن تحقيقها إلا عند احترام معايير حقوق الإنسان الدولية.
    À la demande de la Commission des droits de l'homme, formulée dans sa résolution 2001/41 relative à la poursuite du dialogue sur des mesures visant à promouvoir et à consolider la démocratie, le Haut Commissariat aux droits de l'homme a organisé, les 25 et 26 novembre 2002, un séminaire d'experts en vue d'examiner l'interdépendance de la démocratie et des droits de l'homme. UN 48 - وبناء على طلب من لجنة حقوق الإنسان، الوارد في قرارها 2001/41 بشأن مواصلة الحوار حول التدابير الرامية إلى إشاعة الديمقراطية وتعزيزها، في 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتنظيم حلقة دراسية لخبراء لدراسة الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    1. Conformément à la résolution 2001/41 de la Commission des droits de l'homme en date du 23 avril 2001, le HautCommissariat aux droits de l'homme a organisé un séminaire d'experts en vue d'examiner l'interdépendance de la démocratie et des droits de l'homme les 25 et 26 novembre 2002 à Genève. UN 1- عملاً بالقرار 2001/41 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان في 23 نيسان/أبريل 2001، نظّمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان يومي 25 و26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في جنيف، حلقة دراسية للخبراء بشأن الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    12. Prend acte du rapport du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'interdépendance de la démocratie et des droits de l'homme (E/CN.4/2005/57); UN 12- تحيط علماً بتقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان (E/CN.4/2005/57)؛
    12. Prend acte du rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'interdépendance de la démocratie et des droits de l'homme (E/CN.4/2005/57); UN 12- تحيط علماً بتقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان (E/CN.4/2005/57)؛
    27. Conformément à la demande formulée par la Commission dans sa résolution 2001/41 sur la poursuite du dialogue sur des mesures visant à promouvoir et à consolider la démocratie, le HautCommissariat a organisé, les 25 et 26 novembre 2002, un séminaire d'experts en vue d'examiner l'interdépendance de la démocratie et des droits de l'homme (E/CN.4/2003/59). UN 27- وبطلب من اللجنة، مدرج في قرارها 2001/41 بخصوص مواصلة الحوار بشأن تدابير تعزيز وتوطيد الديمقراطية، نظمت المفوضية يومي 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 حلقة دراسية للخبراء لدراسة الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان (E/CN.4/2003/59).
    8. Rappelle que l'interdépendance entre une démocratie qui fonctionne, des institutions solides et responsables et un État de droit effectif est essentielle pour un gouvernement légitime et efficace, respectueux des droits de l'homme; UN 8- تذكر بأن الترابط بين الديمقراطية الناجحة ووجود مؤسسات قوية خاضعة للمساءلة وسيادة القانون الفعلية أمر أساسي لوجود حكم شرعي وفعال يحترم حقوق الإنسان؛
    5. Rappelle que l'interdépendance entre une démocratie qui fonctionne, des institutions solides et responsables, des prises de décisions transparentes et sans exclusive, et un état de droit effectif est essentielle pour un gouvernement légitime et efficace, respectueux des droits de l'homme; UN 5- يشير إلى أن الترابط بين الديمقراطية الفاعلة والمؤسسات القوية الخاضعة للمساءلة، واتخاذ القرارات بشفافية وبمشاركة الجميع، وسيادة القانون بشكل فعال هو أمر لا غنى عنه للحكومة الشرعية والفعالة التي تحترم حقوق الإنسان؛
    5. Rappelle que l'interdépendance entre une démocratie qui fonctionne, des institutions solides et responsables, des prises de décisions transparentes et sans exclusive, et un état de droit effectif est essentielle pour un gouvernement légitime et efficace, respectueux des droits de l'homme; UN 5- يشير إلى أن الترابط بين الديمقراطية الفاعلة والمؤسسات القوية الخاضعة للمساءلة، واتخاذ القرارات بشفافية وبمشاركة الجميع، وسيادة القانون بشكل فعال أمر لا غنى عنه للحكومة الشرعية والفعالة التي تحترم حقوق الإنسان؛
    II. L'interdépendance entre la démocratie ET LES DROITS DE L'HOMME UN ثانياً - الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان
    Sachant que l'interdépendance entre démocratie, développement et respect des droits de l'homme, dont il est fait état dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, appelle une conception synthétique et cohérente de la défense et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ تسلم بأن الترابط بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان، كما ورد في إعلان وبرنامج عمل فيينا، يتطلب اتباع نهج شامل ومتكامل لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد