Purge sa peine au détachement de la rééducation par le travail de Jinán, et est en bonne santé. | UN | يقضي عقوبته في قسم إعادة التربية بواسطة العمل في جينان، وهو في صحة جيدة. |
Conformément à la loi a été soumis en 1992 par un comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في عام ٢٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Libéré de la rééducation par le travail. | UN | أطلق سراحه من إعادة التربية بواسطة العمل. |
Condamné sans procès, en juillet 1992, à trois ans de rééducation par le travail, il aurait été transféré un mois plus tard dans une prison de Quanzhou, à Fujian, où il aurait été sévèrement battu par des gardes et des codétenus. | UN | وفي تموز/يوليه ٢٩٩١، حكم عليه دون محاكمة بثلاث سنوات إعادة التربية بواسطة العمل، وقد نقل بعد شهر واحد إلى سجن كوانزو، في فوجيان، حيث ضرب ضربا مبرحا من جانب الحرس والسجناء اﻵخرين. |
Conformément à la loi a été condamné par le comité local de la rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour violation de la réglementation douanière chinoise et distribution d'articles prohibés. | UN | حكم عليه وفقا للقانون من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل لانتهاكه التنظيم الجمركي الصيني وتوزيع مواد محظورة. |
Conformément à la loi a été soumis en décembre 1991 par le comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Conformément à la loi a été soumis en décembre 1991 par un comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
En ce qui concerne Zhang Lezhi, Yan Peizhi et Xu Zhihe, ils auraient été condamnés en décembre 1992 par le tribunal de Shouguang à trois ans de rééducation par le travail, sans que l'on connaisse exactement les chefs d'accusation retenus contre eux. | UN | وفيما يتعلق بزانغ ليزي، ويان بيزي، وزي يهي، قيل إن محكمة شوغوانغ حكمت عليهم، في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، بثلاث سنوات من اعادة التربية بواسطة العمل، دون أن تعرف تماما التهم الموجهة إليهم. |
Conformément à la loi a été soumis en décembre 1991 par le comité local de la rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل لاقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Conformément à la loi a été soumis en février 1992 par le comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في شباط/فبراير ٢٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Conformément à la loi a été soumis en février 1992 par un comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في شباط/فبراير ٢٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Conformément à la loi a été soumis en février 1992 par un comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في شباط/فبراير ٢٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Conformément à la loi a été soumis en juillet 1991 par un comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في تموز/يوليه ١٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Conformément à la loi a été soumis en juillet 1991 par un comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في تموز/يوليه ١٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Conformément à la loi a été condamné en août 1991, par un comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في آب/أغسطس ١٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل، بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Arrêté le 17 décembre 1989, alors qu'il venait d'être nommé vicaire général du diocèse de Baoding, il aurait été condamné à trois ans de rééducation par le travail le 21 mai 1990, pour avoir notamment participé à la Conférence clandestine des évêques de 1989. | UN | وقد أوقف في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، اثر تعيينه وكيلا عاما ﻷبشرية باودنغ، وحكم عليه بثلاث سنوات إعادة التربية بواسطة العمل في ١٢ أيار/مايو ٠٩٩١، لعدة أسباب منها انه اشترك في مؤتمر اﻷساقفة السري في عام ٩٨٩١. |
Conformément à la loi a été soumis en décembre 1990 par un comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour participation à des activités mettant en danger l'intérêt national et trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل لاشتراكه بأنشطة تعرض المصلحة الوطنية للخطر، وإقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Conformément à la loi a été soumis en avril 1988 par un comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour violation de la réglementation nationale sur l'enregistrement de groupements publics, création d'une organisation illégale, incitation à troubler l'ordre public et résistance à la rééducation. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في نيسان/أبريل ٨٨٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل، بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل لانتهاكه التنظيم الوطني المتعلق بتسجيل الجماعات العامة، وإنشاء منظمة غير شرعية، والتحريض على اﻹخلال باﻷمن العام، ومقاومة إعادة التربية. |