Le calendrier d'examen des dispositions prises en application des décisions relatives aux synergies figure à l'annexe de la présente note. | UN | 10 - يرد بيان الجدول الزمني لاستعراض الترتيبات المعتمدة عملاً بمقررات أوجه التآزر في المُرفق بالمذكرة الحالية. |
Évalue l'adéquation des dispositions prises pour l'administration du Groupe conformément aux dispositions réglementaires de l'Organisation des Nations Unies et du PNUE. | UN | يُقيِّم مدى ملاءمة الترتيبات المعتمدة لإدارة الوحدة وفقا للنظامين الأساسي والإداري لكل من الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Au paragraphe 7 de la section V des décisions relatives aux synergies, les conférences des Parties décidaient qu'un mécanisme et un calendrier pour l'examen des dispositions prises suite à ces décisions seraient établis lors de leurs réunions extraordinaires. | UN | 6 - بموجب الفقرة 7 من الفرع 5 من مقررات أوجه التآزر قررت مؤتمرات الأطراف أنه يتعين عليها في اجتماعاتها الاستثنائية تحديد آلية وجدول زمني لاستعراض الترتيبات المعتمدة عملاً بتلك المقررات. |
Examen des dispositions adoptées en application de la décision sur la coopération et la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | استعراض الترتيبات المعتمدة عملاً بالمقرر الخاص بالتعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
II. Eléments pouvant entrer dans le mandat d'examen des dispositions adoptées en vertu des décisions relatives aux synergies | UN | ثانياً - العناصر المحتملة لوضع الاختصاصات المتعلقة باستعراض الترتيبات المعتمدة عملاً بمقررات أوجه التآزر |
On trouvera des informations sur les mécanismes d'examen permettant d'évaluer la façon dont les dispositions adoptées en vertu des décisions relatives aux synergies ont contribué à la réalisation des objectifs énumérés au paragraphe 1 de la section VI des décisions globales dans le document UNEP/CHW.10/27/Add.6. | UN | 7 - وترد في الوثيقة UNEP/CHW.10/27/Add.6 المعلومات عن آليات الاستعراض الخاصة بتقييم مدى مساهمة الترتيبات المعتمدة وفقاً لمقررات التآزر في تلبية الأهداف المدرجة في الفقرة 1 من الفرع سادساً من المقررات الجامعة. |
Je le répète, il y a lieu de préserver les Arrangements adoptés antérieurement. | UN | وأؤكد أنه ينبغي لنا الحفاظ على الترتيبات المعتمدة سابقاً. |
7. Décide qu'un mécanisme et un calendrier pour l'examen des dispositions prises suite à la présente décision seront établis par les conférences des Parties aux Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm lors des réunions extraordinaires des Conférences des Parties auxquelles il est fait référence au paragraphe 3 de la section V plus haut; | UN | 7 - يقرر أن تتحدد آلية وجدول زمني لاستعراض الترتيبات المعتمدة إعمالاً لهذا المقرر بواسطة مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم خلال الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمرات الأطراف المشار إليها في الفقرة 3 من الجزء الخامس أعلاه؛ |
Décide qu'un mécanisme et un calendrier pour l'examen des dispositions prises suite à la présente décision seront établis par les conférences des Parties aux Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm lors des réunions extraordinaires des Conférences des Parties auxquelles il est fait référence dans la section V, paragraphe 3, ci-dessus; | UN | 7 - يقرر أن تبت مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في اجتماعاتها الاستثنائية المشار إليها في الفقرة 3 من الفرع خامساً أعلاه، في آلية وجدول زمني لاستعراض الترتيبات المعتمدة وفقاً للمقرر الحالي؛ |
vv) Décide qu'un mécanisme et un calendrier pour l'examen des dispositions prises suite à la présente décision seront établis par les conférences des Parties aux Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm lors des réunions extraordinaires des Conférences des Parties auxquelles il est fait référence à l'alinéa rr) ci-dessus. | UN | (ت ت) يقرر أن تبت مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في اجتماعاتها الاستثنائية المشار إليها في الفقرة الفرعية (ص ص) آنفاً في آلية وجدول زمني لاستعراض الترتيبات المعتمدة وفقاً للمقرر الحالي. |
vv) Décide qu'un mécanisme et un calendrier pour l'examen des dispositions prises suite à la présente décision seront établis par les conférences des Parties aux Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm lors des réunions extraordinaires des Conférences des Parties auxquelles il est fait référence à l'alinéa rr) ci-dessus; | UN | (ث ث) يقرر أن تتحدد آلية وجدول زمني لاستعراض الترتيبات المعتمدة إعمالاً لهذا المقرر بواسطة مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم خلال الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمرات الأطراف المشار إليها في الفقرة الفرعية (ص ص) أعلاه؛ |
vv) Décide qu'un mécanisme et un calendrier pour l'examen des dispositions prises suite à la présente décision seront établis par les conférences des Parties aux Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm lors des réunions extraordinaires des Conférences des Parties auxquelles il est fait référence à l'alinéa rr) ci-dessus; | UN | (ت ت) يقرر أن تبت مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في اجتماعاتها الاستثنائية المشار إليها في الفقرة الفرعية (ص ص) آنفاً في آلية وجدول زمني لاستعراض الترتيبات المعتمدة وفقاً للمقرر الحالي؛ |
vv) Décide qu'un mécanisme et un calendrier pour l'examen des dispositions prises suite à la présente décision seront établis par les conférences des Parties aux Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm lors des réunions extraordinaires des Conférences des Parties auxquelles il est fait référence à l'alinéa rr) ci-dessus; | UN | (ت ت) يقرر أن تبت مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في اجتماعاتها الاستثنائية المشار إليها في الفقرة الفرعية (ص ص) آنفاً في آلية وجدول زمني لاستعراض الترتيبات المعتمدة وفقاً للمقرر الحالي؛ |
Évalue le cadre de gestion et de planification en ce qui concerne les technologies de l'information, le caractère approprié des activités entreprises dans ce domaine, l'adéquation des dispositions prises aux fins de l'identification et du contrôle de ces activités et le respect des dispositions réglementaires de l'Organisation des Nations Unies (voir également 199). | UN | يقيم طريقة إدارة تكنولوجيا المعلومات وإطار التخطيط؛ ومدى ملائمة ما يضطلع به من أنشطة في مجال تكنولوجيا المعلومات؛ ومدى كفاية الترتيبات المعتمدة لتحديد أنشطة تكنولوجيا المعلومات ومراقبتها؛ ومدى الامتثال للنظام الأساسي والنظام الإداري للأمم المتحدة (انظر أيضا 199). |
Calendrier proposé pour l'examen des dispositions adoptées en application de la décision sur la coopération et la coordination entre les conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | الجدول الزمني المقترح لاستعراض الترتيبات المعتمدة عملاً بالمقرر المتعلق بالتعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
a) Projets de décision sur l'examen des dispositions adoptées en vertu des décisions relatives aux synergies; | UN | (أ) مشاريع مقررات بشأن استعراض الترتيبات المعتمدة عملاً بمقررات التآزر؛ |
a) Projets de décision sur l'examen des dispositions adoptées en vertu des décisions relatives aux synergies; | UN | (أ) مشاريع مقررات بشأن استعراض الترتيبات المعتمدة عملاً بمقررات التآزر؛ |
b) Examiner les éléments possibles pour l'examen des dispositions adoptées en application des décisions relatives aux synergies énoncées aux paragraphes 7 à 10 de la présente note et prier les secrétariats des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm de préparer conjointement, pour examen et adoption par leurs conférences des Parties respectives en 2011, un mandat détaillé pour cet examen, sur la base de ces éléments; | UN | (ب) أن تنظر في العناصر المحتملة لاستعراض الترتيبات المعتمدة عملاً بمقررات أوجه التآزر والواردة في الفقرات 7 إلى 10 من المذكرة الحالية وأن تطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تعد معاً اختصاصات تفصيلية لهذا الاستعراض استناداً إلى تلك العناصر تنظر فيها مؤتمرات الأطراف الخاصة بكل منها عام 2011 وتعتمدها؛ |
On trouvera des informations sur les mécanismes d'examen permettant d'évaluer la façon dont les dispositions adoptées en vertu des décisions relatives aux synergies ont contribué à la réalisation des objectifs énumérés au paragraphe 1 de la section VI des décisions globales dans le document UNEP/FAO/RC/COP.5/25/Add.6. | UN | 7 - وترد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/25/Add.6 المعلومات عن آليات الاستعراض الخاصة بتقييم مدى مساهمة الترتيبات المعتمدة وفقاً لمقررات التآزر في تلبية الأهداف المدرجة في الفقرة 1 من الفرع سادساً من المقررات الجامعة. |
Décide d'examiner, lors des réunions ordinaires des conférences des Parties en 2013, selon le calendrier figurant à l'annexe de la présente décision, la façon dont les dispositions adoptées en vertu des décisions relatives aux synergies, notamment concernant les activités conjointes, les fonctions de gestion conjointes et les services communs, ont contribué à la réalisation des objectifs suivants : | UN | 1 - يقرر أن يستعرض في الاجتماعات العادية لمؤتمرات الأطراف في عام 2013، وفقاً للجدول الزمني الوارد في مرفق هذا المقرر، مدى مساهمة الترتيبات المعتمدة وفقاً لمقررات التآزر، ولاسيما الترتيبات المتعلقة بالأنشطة المشتركة والوظائف الإدارية المشتركة والخدمات المشتركة، في تحقيق الأهداف التالية: |
Chaque conférence des Parties sera saisie d'une note préparée conjointement par les trois secrétariats pour examiner les dispositions adoptées en application de la décision sur la coopération et la coordination entre les conventions (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/7). | UN | 16 - سوف تُعرض على كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف مذكرة اشتركت في إعدادها الأمانات الثلاث حول مسألة استعراض الترتيبات المعتمدة عملاً بالمقرر الخاص بالتعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/7). |
4.1 Arrangements adoptés entre le 3 mai 1994 et le 28 mars 1996 | UN | ٤-١ الترتيبات المعتمدة في الفترة من ٣ أيار/مايو ١٩٩٤ إلى ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦ |