ii) Les horaires de travail, ainsi que d'autres arrangements à prendre pour mener le programme d'identification de manière à respecter le calendrier établi, sont à la discrétion du chef de centre. | UN | ' ٢ ' رئيس المركز هو الذي يحدد ساعات العمل فضلا عن الترتيبات اﻷخرى التي ينبغي اتخاذها من أجل تنفيذ برنامج تحديد الهوية في إطار الجدول الزمني المحدد. |
II. autres arrangements VISANT A ASSURER LA COORDINATION A L'ECHELLE | UN | الثاني - الترتيبات اﻷخرى للتنسيق على نطاق المنظومة |
Ces initiatives ont répondu aux mêmes motivations que d'autres mécanismes, à savoir promouvoir l'industrialisation et exploiter des économies d'échelle au niveau régional. | UN | والمنطق الكامن وراء هذه المبادرات كان مماثلاً للمنطق الذي قامت عليه الترتيبات الأخرى ألا وهو: تعزيز التصنيع والاستفادة من وفورات الحجم على المستوى الإقليمي. |
autres mécanismes | UN | الترتيبات الأخرى |
Aucune objection n'a été soulevée concernant d'autres dispositifs d'application des résolutions du Conseil de sécurité. | UN | ولم يثر أي اعتراض على الترتيبات الأخرى لكفالة تنفيذ قرارات مجلس الأمن. |
D'autres dispositifs en ligne seront mis en place, notamment l'ouverture de portails dédiés, placés sous la supervision du Bureau, du Groupe d'experts multidisciplinaire et du secrétariat, qui auront pour but d'intensifier les interactions. | UN | وستشمل الترتيبات الأخرى القائمة على شبكة الويب بوابات مخصصة في شبكة الويب تحت إشراف المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات والأمانة بهدف تعزيز التفاعل. |
Ont décidé d'engager un dialogue global pour favoriser le développement de relations entre les deux régions, en tenant compte d'autres arrangements bilatéraux et multilatéraux et sans préjudice de la Convention de Lomé. | UN | قررا الدخول في حوار شامل لمواصلة تنمية العلاقات بين المنطقتين، مع مراعاة الترتيبات اﻷخرى الثنائية والمتعددة اﻷطراف ودون اﻹخلال باتفاقية لومي. |
62. Les consultations régionales ont également permis d'envisager un certain nombre d'autres arrangements en ce qui concerne la mobilisation des fonds destinés au programme d'assistance qu'il serait bon d'étudier plus avant, à savoir : | UN | ٦٢ - واستعرضت المشاورات اﻹقليمية أيضا عددا من الترتيبات اﻷخرى التي يمكن استكشافها استكشافا أوفى لتعبئة أموال من أجل برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية، وهي: |
ii) autres arrangements | UN | `٢` الترتيبات اﻷخرى |
Toutefois, les arrangements préférentiels entre pays en développement, de même que le Système généralisé de préférences (SGP) et d'autres arrangements Nord-Sud, continueront de relever de la clause d'habilitation de 1979 convenue lors du Cycle de Tokyo, qui laisse une plus grande souplesse que les dispositions de l'Article XXIV. | UN | إلا أن الترتيبات التفضيلية فيما بين البلدان النامية وكذلك نظام اﻷفضليات المعمم وبعض الترتيبات اﻷخرى الموجهة من الشمال إلى الجنوب ستظل قائمة في إطار شرط التمكين لعام ٩٧٩١ الذي تم الاتفاق عليه في جولة طوكيو والذي يتيح قدرا أكبر من المرونة مما تتيحه أحكام المادة الرابعة والعشرين. |
b) Révisions périodiques de leurs traités ou autres arrangements concernant l’entraide judiciaire en matière pénale et adoption des autres mesures nécessaires et promulgation de lois pour améliorer l’efficacité de ces arrangements et de ces lois dans la lutte contre les formes traditionnelles et naissantes de criminalité; | UN | " )ب( إجراء استعراضات منتظمة لمعاهداتها المتعلقة بتبادل المساعدة في المسائل الجنائية أو الترتيبات اﻷخرى وتنفيذ التشريعات، وكذلك اتخاذ التدابير الضرورية اﻷخرى لجعل هذه الترتيبات والتشريعات أكثر كفاءة وفعالية في مكافحة اﻷشكال المترسخة والناشئة من الجريمة؛ |
(a) en donnant des conseils sur l'organisation d'arrangements consultatifs efficaces, en tirant parti pour ce faire des enseignements d'autres arrangements de ce type; | UN | )أ( إسداء المشورة بشأن تنظيم ترتيبات التشاور الفعالة، بالاعتماد على الخبرات المكتسبة من الترتيبات اﻷخرى التي من هذا القبيل؛ |
autres mécanismes | UN | الترتيبات الأخرى |
autres mécanismes | UN | الترتيبات الأخرى |
autres mécanismes | UN | الترتيبات الأخرى |
autres mécanismes | UN | الترتيبات الأخرى |
autres mécanismes | UN | الترتيبات الأخرى |
D'autres dispositifs visant à faciliter la coordination du système des Nations Unies, comme les groupes thématiques, offrent également des possibilités à cet égard. | UN | ومن المعتقد أيضاً أن بعض الترتيبات الأخرى لدعم التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، مثل المجموعات المواضيعية، تنطوي على إمكانات محتملة في هذا الصدد. |
Il est recommandé que tout groupe d'experts chargé de l'évaluation des méthodes fasse des recommandations à la Plénière au sujet des partenariats stratégiques ou d'autres dispositifs qui seraient utiles à la réalisation des évaluations, recommandations qui feraient partie du document de cadrage ou de toute autre documentation connexe. | UN | ويوصى بأنه ينبغي لأي فريق خبراء يقوم بتحديد نطاق تقييم منهجي أن يقدم توصيات إلى الاجتماع العام بشأن الشراكات الاستراتيجية أو الترتيبات الأخرى التي ستكون مفيدة في إجراء التقييمات، كجزء من وثيقة تحديد النطاق أو الوثائق الأخرى المرتبطة بها. |
autres dispositifs | UN | الترتيبات الأخرى |
autres dispositifs | UN | الترتيبات الأخرى |
D'autres dispositions sont en train d'être arrêtées à cette fin. | UN | ويجري اﻵن وضع الترتيبات اﻷخرى لعقد الاجتماع. |