Aussi «Agenda pour la paix» recommandait-il d'associer plus étroitement les accords et organismes régionaux aux activités de paix de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولذا أوصت " خطة للسلام " بزيادة مشاركة الترتيبات والمنظمات الاقليمية في أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالسلام. |
VII. COOPERATION AVEC les accords et organismes REGIONAUX | UN | سابعا - التعاون مع الترتيبات والمنظمات الاقليمية |
Aussi «Agenda pour la paix» recommandait-il d'associer plus étroitement les accords et organismes régionaux aux activités de paix de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولذا أوصت " خطة للسلام " بزيادة مشاركة الترتيبات والمنظمات الاقليمية في أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالسلام. |
16. Souligne qu'il importe de nouer des partenariats et de coopérer avec les organisations et les accords régionaux et sous-régionaux visés au Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies pour contribuer à la réforme du secteur de la sécurité et inciter les régions à s'investir davantage dans cette entreprise; | UN | 16 - يشدد على أهمية الشراكات والتعاون مع الترتيبات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، وفي دعم إصلاح قطاع الأمن وتشجيع مشاركة أكبر على الصعيد الإقليمي؛ |
6. Souligne le rôle très important des arrangements et organismes régionaux à l'égard du maintien de la paix et de la sécurité internationales et considère que les efforts déployés dans leur cadre doivent être coordonnés avec ceux de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ٦ - تؤكد ما لدور الترتيبات والمنظمات الاقليمية من أهمية كبيرة، وتدرك الحاجة الى تنسيق جهودها مع جهود اﻷمم المتحدة في صون السلم واﻷمن الدوليين؛ |
REPONSES RECUES D'AUTRES ACCORDS ET ORGANISMES REGIONAUX 2 | UN | الردود الواردة من الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى |
45. Il était recommandé dans " Agenda pour la paix " que les accords et organismes régionaux s'engagent plus activement dans les activités en faveur de la paix menées par l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٤٥ - أوصت " خطة للسلام " بزيادة مشاركة الترتيبات والمنظمات الاقليمية من الانشطة المتصلة بالسلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
46. Les réponses reçues contribueront à l'élaboration d'un ensemble de principes régissant la coopération entre les accords et organismes régionaux et l'Organisation des Nations Unies, et assurant, il faut l'espérer, un meilleur partage des responsabilités. | UN | ٤٦ - وستساعد الردود الواردة، استجابة لتلك الدعوة، في وضع مجموعة من المبادئ تنظم التعاون بين الترتيبات والمنظمات الاقليمية واﻷمم المتحدة، ويؤمل أن تشتمل على زيادة في تقاسم المسؤولية. |
L'appel que j'avais lancé dans " Agenda pour la paix " en faveur du renforcement de l'appui fourni par les accords et organismes régionaux était intervenu avant que ces derniers n'aient eu le temps de s'adapter pleinement à la situation engendrée par la fin d'un monde bipolaire. | UN | وقد جاء ندائي في " خطة للسلم " بزيادة الاعتماد على الجهود الاقليمية قبل أن تتواءم الترتيبات والمنظمات الاقليمية تماما مع نهاية وجود قطبين. |
La création par l'Assemblée générale d'un groupe de travail chargé d'examiner les recommandations et la décision du Conseil de sécurité de consulter les accords et organismes régionaux constituent d'heureuses initiatives, qui sont de nature à assurer la participation du plus grand nombre à l'examen approfondi des questions soulevées. | UN | كما أن إنشاء الجمعية فريقا عاملا للنظر في هذه التوصيات وكذلك المبادرة التي قام بها مجلس اﻷمن لالتماس الحصول على معلومات من الترتيبات والمنظمات الاقليمية في هذا الصدد، يكفل توسيع نطاق المشاركة واجراء الدراسة المتعمقة للقضايا. |
Le Conseil de sécurité réaffirme l'importance qu'il attache au rôle que les accords et organismes régionaux peuvent jouer en faveur du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد اﻷهمية التي يوليها للدور الذي يمكن أن تؤديه الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية في المساعدة على صون السلم واﻷمن الدوليين. |
Pour faire avancer ces efforts, j'ai l'intention d'organiser une autre réunion de haut niveau avec les accords et organismes régionaux pour donner suite à la réunion que j'ai organisée le 1er août 1994. | UN | ودعما لهذه الجهود، أعتزم عقد اجتماع آخر رفيع المستوى مع الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية كمتابعة للاجتماع اﻷول الذي عقد في ١ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
Tenant compte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Agenda pour la paix > > , en particulier de la section VII qui a trait à la coopération avec les accords et organismes régionaux, et du < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير الأمين العام المعنون " خطة للسلام " ()، وبخاصة الفرع السابع المتعلق بالتعاون مع الترتيبات والمنظمات الإقليمية و " ملحق لخطة للسلام " ()، |
16. Souligne qu'il importe de nouer des partenariats et de coopérer avec les organisations et les accords régionaux et sous-régionaux visés au Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies pour contribuer à la réforme du secteur de la sécurité et inciter les régions à s'investir davantage dans cette entreprise; | UN | 16 - يشدد على أهمية الشراكات والتعاون مع الترتيبات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، وفي دعم إصلاح قطاع الأمن وتشجيع مشاركة أكبر على الصعيد الإقليمي؛ |
18. Souligne qu'il importe de forger des partenariats et de coopérer avec les organisations et les accords régionaux et sous-régionaux visés au Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, afin qu'ils appuient les activités de maintien de la paix et de consolidation de la paix et de sorte à favoriser l'appropriation régionale et nationale; | UN | 18 - يؤكد أهمية إقامة شراكة وتعاون مع الترتيبات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، دعما لأنشطة حفظ السلام وبناء السلام وكذلك لتعزيز أخذ المنطقة وبلدان المنطقة بزمام الأمور؛ |
6. Souligne le rôle très important des arrangements et organismes régionaux à l'égard du maintien de la paix et de la sécurité internationales et considère que les efforts déployés dans leur cadre doivent être coordonnés avec ceux de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ٦ - تؤكد ما لدور الترتيبات والمنظمات الاقليمية من أهمية كبيرة، وتدرك الحاجة الى تنسيق جهودها مع جهود اﻷمم المتحدة في صون السلم واﻷمن الدوليين؛ |
REPONSES RECUES D'AUTRES ACCORDS ET ORGANISMES REGIONAUX | UN | الردود الواردة من الترتيبات والمنظمات الاقليمية اﻷخرى |
— Institutionnalisation des réunions d'information convoquées par le Président du Conseil à l'intention des non-membres, des représentants d'autres organes et organismes des Nations Unies, et des représentants d'organismes et accords régionaux; | UN | - إضفاء طابــع مؤسسي على إفادات رئيس مجلس اﻷمـــن الى الدول غير اﻷعضاء وشاغلي المناصب في سائر وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة وممثلي الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية؛ |
La CSCE, comme d'autres organisations et accords régionaux, ne pouvait attendre de nouveaux et grands projets d'une nouvelle architecture de la sécurité dans la région de la CSCE. | UN | فمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، على غرار الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى، لا يستطيع أن ينتظر لحين وضع مخططات كبيرة جديدة للبناء اﻷمني الجديد في منطقته. |
Le Chapitre VIII de la Charte prône l'existence d'accords et d'organismes régionaux destinés à contribuer au maintien de la paix et de la sécurité internationales, ce qui implique que les États Membres concernés fassent tous leurs efforts pour régler d'une manière pacifique, par le moyen desdits accords ou organismes, les différends d'ordre local, avant de les soumettre au Conseil de sécurité. | UN | ويشجع الفصل الثامن من الميثاق الترتيبات والمنظمات الإقليمية على الإسهام في صون السلام والأمن الدوليين، بما في ذلك بذل كل جهد لتدبير الحل السلمي للمنازعات المحلية عن طريق هذه الترتيبات الإقليمية أو بواسطة هذه المنظمات الإقليمية وذلك قبل عرضها على مجلس الأمن. |
L'expérience confirme jusqu'ici qu'une initiative précoce, des préparatifs soignés et des mesures de coordination avec les mécanismes et organismes régionaux sont nécessaires. | UN | وتؤكد الخبرة المكتسبة حتى اﻵن ضرورة القيام بمبادرة مبكرة وإعداد دقيق وتنسيق مع الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية. |
Le phénomène des organisations et des accords régionaux (l'Asie du Sud-Est en compte à elle seule plus de 350) s'amplifie dans le monde entier. | UN | وتعتبر الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية ظاهرة متنامية في العالم. وفي جنوب شرق آسيا وحدها يتجاوز العدد ٣٥٠. |