ويكيبيديا

    "الترجمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • traductions
        
    • traduction
        
    • traduits
        
    • sous-titres
        
    Ces traductions pourraient être rendues accessibles le plus largement possible. UN ويمكن إتاحة هذه الترجمات على أوسع نطاق ممكن.
    Ces diverses traductions sont effectuées en coordination avec le Fonds autochtone. UN ويجري تنسيق الترجمات المختلفة مع الصندوق الإنمائي للشعوب الأصلية.
    traductions écrites de déclarations prononcées dans les langues officielles UN الترجمات المكتوبة للبيانات التي يدلى بها باللغات الرسمية
    Les documents produits sur le territoire d'un État tiers auraient dû être légalisés suivant la procédure établie par la législation nationale et être traduits dans l'une des langues officielles, les traductions devant être dûment certifiées. UN وأضافت أنه كان ينبغي التصديق قانوناً على أي وثائق تصدر على أراضي دولة ثالثة وفقاً للإجراء المحدد قانوناً وترجمتها إلى إحدى اللغتين الرسميتين، ويجب أن تُعتمد هذه الترجمات على النحو الواجب.
    En outre, les imprécisions de traduction peuvent avoir des incidences juridiques négatives en cas de différend. UN لذلك، فإن الترجمات غير الدقيقة قد تسفر عن آثار قانونية سلبية في المنازعات.
    Il ne s'agira pas de l'adoption de l'Observation générale, mais de celle des traductions approuvées. UN ولن يتعلق الأمر باعتماد التعليق العام وإنما باعتماد الترجمات المتفق عليها.
    Certains participants ont exprimé des préoccupations au sujet de l'édition et se sont enquis de la possibilité de revoir les traductions. UN وأعرب بعض المشاركين عن قلق بشأن تحرير الوثائق وسألوا عن إمكانية إعادة النظر في الترجمات.
    Ces traductions pourraient être faites par l'intermédiaire de l'Unité d'appui à l'application, en exploitant les contributions volontaires des États parties. UN ويمكن إنجاز الترجمات بواسطة وحدة دعم التنفيذ باستخدام تبرعات من الدول الأطراف.
    L'Unité d'appui mettra les traductions à la disposition de tous les États parties, sur la section à accès restreint du site Web de la Convention. UN وستنشر وحدة دعم التنفيذ الترجمات على موقع إلكتروني مقيد الدخول لتصل إليها جميع الدول الأطراف.
    Les traductions ont été effectuées en coordination avec le Fonds autochtone UN ويجري تنسيق هذه الترجمات مع صندوق الشعوب الأصلية.
    Les projets de traductions sont publiés sur le site web du Groupe de travail, hébergé par la Division de statistique. UN والصيغة الأولية لهذه الترجمات متاحة على الموقع الشبكي للفريق العامل الذي تستضيفه شعبة الإحصاءات.
    Il a été confirmé que la bibliothèque juridique contiendrait le texte des lois en langue originale et leurs traductions officielles disponibles ou fournies par les États. UN وأكّدت الممثّلة أن المكتبة القانونية سوف تحتوي على نصوص القوانين بلغتها الأصلية وعلى الترجمات الرسمية المتاحة أو المقدّمة من الدول المعنية.
    Des efforts considérables sont déployés pour assurer la qualité des traductions et de l'interprétation. UN وقد اتخذت تدابير حثيثة لضمان جودة الترجمات.
    Si les traductions automatiques sont souvent loin d'être parfaites, elles ne cessent de s'améliorer et pourraient, en l'occurrence, être à la hauteur. UN وإذا كانت الترجمات الآلية في الغالب أبعد ما تكون عن الكمال، فإنها تتحسن تدريجيا وقد تفي بالغرض في هذه الحالة.
    Pour l'avenir, il est recommandé de faire certifier toutes les traductions par un organe compétent. UN وللرجوع المستقبلي، يُوصَّى بأن تقوم هيئة مناسبة بتوثيق جميع هذه الترجمات.
    La non transcription des procès-verbaux en albanais et la mauvaise qualité des traductions en albanais constituaient une source de véritables préoccupations. UN وكان عدم وجود نصوص ألبانية ورداءة نوعية الترجمات الألبانية من دواعي قلق حقيقي.
    traductions écrites de déclarations prononcées dans les langues officielles UN الترجمات المكتوبة للبيانات التي يُدلى بها باللغات الرسمية
    Il a préconisé d'utiliser les traductions établies par d'autres pays parlant la même langue. UN وأوصى المتحدث باستخدام الترجمات التي تعدها البلدان الأخرى التي تستخدم نفس اللغة.
    traductions écrites de déclarations prononcées dans les langues officielles UN الترجمات المكتوبة للبيانات التي يُدلى بها باللغات الرسمية
    Ce processus passe notamment par la vérification de l'exactitude de la traduction par des experts des ambassades. UN وتشمل هذه العملية عرض الترجمات على الخبراء في السفارات للتأكد من مدى دقتها.
    Des essais ont montré que le type de documents le plus courant sur le site Web de l'ONU se prêtait encore mal à ce type de traduction. UN وكشفت الاختبارات أن هذه الترجمات ليست صالحة بعد لترجمة نوع الوثائق الأكثر غلبة على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Ouais. Je vais le prendre à la crème et avec des sous-titres. Open Subtitles آجل ، سأخذ خاصتي بـ الكريمة و بـ الترجمات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد