Assurer des services de traduction et d'interprétation en temps voulu lors d'importantes réunions intergouvernementales. | UN | ضمان إتاحة الترجمة التحريرية والشفوية في الموعد المحدد خلال الاجتماعات الهامة غير الحكومية الدولية. |
− Assurer des services de traduction et d'interprétation en temps voulu lors d'importantes réunions intergouvernementales. | UN | - ضمان إتاحة الترجمة التحريرية والشفوية في الموعد المحدد خلال الاجتماعات الهامة غير الحكومية الدولية. |
Depuis 1973, maître de conférence à l'École de traduction et d'interprétation de l'Université de Genève. | UN | ومنذ عام ١٩٧٣ حتى اﻵن، عمل محاضرا بمدرسة الترجمة التحريرية والشفوية التابعة لجامعة جنيف. |
traduction et interprétation; établissement des rapports d'atelier | UN | الترجمة التحريرية والشفوية وأعداد تقارير حلقة العمل 000 7 |
On a souligné qu'il importait de faire preuve de souplesse et de coopération pour ce qui était de la traduction et de l'interprétation, et d'assurer un financement suffisant de ces services. | UN | فشُدِّد على أهمية توخّي المرونة والتعاون وتوفير التمويل الكافي لخدمات الترجمة التحريرية والشفوية. |
96. Cette section fournira à tous les organes du Tribunal des services de traduction et d'interprétation et un appui temporaire, selon les besoins. | UN | ٩٦ - وسيوفر هذا القسم خدمات الترجمة التحريرية والشفوية والمساعدة المؤقتة لجميع أجهزة المحكمة حسب الطلب. |
52. La formation et le perfectionnement du personnel sont particulièrement importants, notamment dans les services de traduction et d'interprétation où le personnel doit pouvoir tirer parti des technologies de pointe et de l'Internet. | UN | ٥٢ - وأعرب عن أمله في إيلاء أهمية خاصة للتدريب وصقل المهارات البشرية، ولا سيما في المجالات اللغوية والاستفادة من الخدمات التي توفرها التكنولوجيا واﻹنترنت في مجال الترجمة التحريرية والشفوية. |
Des préoccupations ont été exprimées au sujet de la persistance du problème de la publication tardive des documents, de la qualité insuffisante des services de traduction et d'interprétation dans certaines langues, et du retard accumulé dans la production du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء استمرار مشكلة تأخر صدور الوثائق، وعدم كفاية نوعية الترجمة التحريرية والشفوية في بعض اللغات، وتراكم العمل المتأخر في إنتاج مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
Des préoccupations ont été exprimées au sujet de la persistance du problème de la publication tardive des documents, de la qualité insuffisante des services de traduction et d'interprétation dans certaines langues, et du retard accumulé dans la production du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء استمرار مشكلة تأخر صدور الوثائق، وعدم كفاية نوعية الترجمة التحريرية والشفوية في بعض اللغات، وتراكم العمل المتأخر في إنتاج مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
Il est bien de tirer parti des nouvelles techniques, mais encore faut-il se préoccuper des incidences que cela peut avoir sur la qualité des services de traduction et d'interprétation. | UN | وأوضح أن استخدام التكنولوجيات الحديثة هو محل ترحيب، وإن كان أثرها المحتمل على مستويات الأداء في الترجمة التحريرية والشفوية يثير القلق. |
Services contractuels de traduction et d'interprétation | UN | الترجمة التحريرية والشفوية الخارجيتان |
Aucun élément ne permettait d'affirmer que les besoins de chaque équipe en matière de traduction et d'interprétation justifiaient l'affectation d'une personne à plein temps à cette tâche. | UN | ولم يوجد أي دليل مساند يُشير إلى أن احتياجات كل فريق إلى الترجمة التحريرية والشفوية تبرر تخصيص شخص واحد متفرغ لهذه المهمة. |
Il est absolument indispensable de planifier convenablement la relève du personnel linguistique si l'on veut que celui-ci fournisse des services de traduction et d'interprétation de la plus haute qualité. | UN | 70 - يتسم النجاح في تطبيق خطة الإدارة لتعاقب الموظفين في مجال خدمات اللغات بأهمية حاسمة في تحقيق أعلى درجات الجودة في مجالي الترجمة التحريرية والشفوية. |
Néanmoins, le secrétariat de la CNUDCI est résolu de s'efforcer, si ses ressources le lui permettent, de fournir à ces réunions des services de traduction et d'interprétation dans l'autre langue de travail du Secrétariat, en fonction de ses besoins et des besoins des participants. | UN | ومع ذلك، فإن أمانة الأونسيترال ملتزمة بالسعي، في حدود ما تسمح به الموارد، لكي توفِّر في هذه الاجتماعات الترجمة التحريرية والشفوية إلى لغة العمل الأخرى في الأمانة وفقا لاحتياجاتها واحتياجات المشاركين. |
Les trois assistants aux services linguistiques apportent un appui au Groupe intégré de la formation par la fourniture de cours de langue tetum et de services de traduction et d'interprétation. | UN | ويدعم المساعدون اللغويون الثلاثة وحدة التدريب المتكاملة في البعثة من خلال توفير دورات في لغة تيتوم وخدمات الترجمة التحريرية والشفوية ذات الصلة. |
traduction et interprétation | UN | الترجمة التحريرية والشفوية |
traduction et interprétation | UN | الترجمة التحريرية والشفوية |
la traduction et l'interprétation dans les langues requises sont indispensables pour garantir l'équité des procédures. | UN | تشكل الترجمة التحريرية والشفوية في جميع اللغات ذات الصلة سمة أساسية من سمات الإجراءات القانونية الواجبة. |
Il a été indiqué que la télétraduction et la téléinterprétation devraient être évaluées et testées comme il convient afin d’assurer le maintien de services de qualité. | UN | ولوحظ أنه ينبغي تقييم الترجمة التحريرية والشفوية عن بُعد وتجربتهما للتأكد من توفر النوعية العالية وإمكانية استمرار تقديم هذه الخدمات. |
À cet égard, la possibilité que les universités adaptent leurs programmes de formation de traducteurs et d'interprètes aux besoins de l'Organisation est à l'étude. | UN | وفي هذا الصدد يجري بحث إعداد برامج للتدريب على الترجمة التحريرية والشفوية في شتى الجامعات لتلبية احتياجات المنظمة. |
Connaissant mal l'anglais, il était tributaire des traductions et de l'interprétation. | UN | ويقول إنه على دراية قليلة فقط باللغة الانكليزية ولذلك اعتمد على الترجمة التحريرية والشفوية. |