Selon le PNUD, l'orientation stratégique du programme portera sur le renforcement des capacités communautaires et le volontarisme. | UN | ويشيرً البرنامج الإنمائي، إلى أن تنمية قدرات المجتمع المحلي والأعمال التطوعية ستوجه التركيز الاستراتيجي للبرنامج. |
Elles ont aussi souligné la nécessité de regrouper autant que possible les ressources et de limiter l'envergure des activités menées pour en préserver l'orientation stratégique et en accroître l'impact. | UN | وشددت أيضا على ضرورة تعزيز الموارد بقدر المستطاع وتقليص نطاق الأنشطة بغية تحقيق التركيز الاستراتيجي وإحداث أثر أكبر. |
La convergence entre les réalisations des programmes de pays et les résultats essentiels est donc un troisième moyen d'évaluer le centrage stratégique. | UN | ولذلك فإن التقارب بين نواتج البرامج القطرية والنتائج الرئيسية يمثل طريقة ثالثة للتأكد من التركيز الاستراتيجي. |
Le Département participe par ailleurs à l'évaluation des axes stratégiques (examen quadriennal complet) de l'Organisation. | UN | وهي تقوم أيضا بتقييم التركيز الاستراتيجي في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، في الأمم المتحدة. |
VI. Recommandations Recommandation 1 : Affiner l'axe stratégique du Haut-Commissariat | UN | التوصية 1: زيادة شحذ التركيز الاستراتيجي لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Le cadre intégré de suivi et d'évaluation a également été mis à jour afin de tenir compte des modifications des priorités stratégiques et des activités déjà réalisées. Annexe I Cadre de résultats par domaine d'intervention | UN | وقد تم أيضا تحديث الإطار المتكامل للرصد والتقييم مع مراعاة التغيرات في التركيز الاستراتيجي والأنشطة المنجزة سابقا. |
STRATÉGIE À MOYEN TERME DU SECRÉTARIAT Orientations STRATÉGIQUES DE L'action du secrétariat dans le cadre de la mise en œuvre | UN | مجال التركيز الاستراتيجي للأمانة في سياق وضع أحكام الاتفاقية |
Son élaboration a été toutefois un défi car il fallait trouver un juste équilibre entre le ciblage stratégique et la participation sans exclusive. | UN | إلاّ أنه شكَّل صعوبة لدى تحديد التوازن الصحيح بين محط التركيز الاستراتيجي ومسألة الشمول. |
la stratégie définit la vision, l'orientation stratégique, les buts et les objectifs des partenariats d'ONU-Habitat. | UN | وتُحدد الإستراتيجية رؤية الشراكة وبؤرة التركيز الاستراتيجي وكذلك الأهداف والغايات لموئل الأمم المتحدة. |
Elles ont aussi souligné la nécessité de regrouper autant que possible les ressources et de limiter l'envergure des activités menées pour en préserver l'orientation stratégique et en accroître l'impact. | UN | وشددت أيضا على ضرورة تعزيز الموارد بقدر المستطاع وتقليص نطاق الأنشطة بغية تحقيق التركيز الاستراتيجي وإحداث أثر أكبر. |
Le document présente les grandes lignes de l'orientation stratégique de l'Institut qui s'appuie sur les quatre objectifs stratégiques suivants : | UN | وتوجز الوثيقة التركيز الاستراتيجي للمعهد الذي يستند إلى أربعة أهداف استراتيجية هي: |
l'orientation stratégique du programme sera axée sur le renforcement des capacités communautaires et le volontariat. | UN | وستأتي تنمية قدرات المجتمع المحلي وروح التطوع في طليعة التركيز الاستراتيجي للبرنامج. |
Parmi les réalisations nous retiendrons un cadre axé sur des résultats qui a amélioré l'orientation stratégique et le processus de planification des programmes d'ONU-Habitat. | UN | وشملت المنجزات إطار نتائج حسّن التركيز الاستراتيجي وعملية التخطيط البرنامجي لموئل الأمم المتحدة. |
centrage stratégique et liens avec le cadre de résultats intégrés | UN | التركيز الاستراتيجي والروابط مع إطار النتائج المتكامل |
Selon le PNUD, le centrage stratégique est essentiel pour accroître l'efficacité de l'organisation. | UN | 72 - يرى البرنامج الإنمائي أن التركيز الاستراتيجي عامل من العوامل الجوهرية لتحسين فعالية المنظمة. |
Définir les axes stratégiques du mandat du Bureau | UN | التركيز الاستراتيجي ضمن إطار ولاية المكتب |
Les CRS et les RAAR constituent également un mécanisme précieux pour affiner davantage et perfectionner l'axe stratégique et les principaux domaines d'intervention de l'organisation. | UN | وتوفر أطر النتائج الاستراتيجية والتقارير السنوية التي تركز على النتائج أيضا آلية قيِّمة لزيادة تحسين وتطوير التركيز الاستراتيجي للمنظمة والمجالات الرئيسية للنتائج. |
Les principales priorités stratégiques et le plan de travail schématique prévus pour chacune des trois divisions, tels que le Bureau les a présentés, sont exposés ci-dessous : | UN | ويرد أدناه مجال التركيز الاستراتيجي الرئيسي للإدارة، وموجز خطة العمل لكل شعبة من الشعب الثلاث، على نحو ما قدمه مكتب الرقابة الداخلية. |
Orientations STRATÉGIQUES DE L'action du Secrétariat dans le cadre de | UN | مجال التركيز الاستراتيجي للأمانة في سياق وضع أحكام الاتفاقية |
Elles se sont félicitées que le FNUAP ait mis à profit l'examen à mi-parcours pour affuter son ciblage stratégique et améliorer ses cadres de résultats. | UN | وأعربت الوفود عن سرورها باستغلال الصندوق لاستعراض منتصف المدة كفرصة لزيادة التركيز الاستراتيجي للصندوق وتحسين أطر النتائج. |
23.7 On atteindra cet objectif en donnant une importance stratégique accrue aux activités du Département et des centres d'information. | UN | 23-7 وسيتم إنجاز هذا الهدف بزيادة التركيز الاستراتيجي على أنشطة الإدارة ومراكز الإعلام. |
Les résultats des évaluations de 2011 montrent qu'elles ouvrent tous les domaines de concentration stratégique. | UN | 18 - تبين النتائج المتعلقة بعام 2011 مدى شمولية التقييم في جميع مجالات التركيز الاستراتيجي. |
Le programme est maintenant de plus en plus axé sur la demande, ce qui lui prête une plus grande utilité et une plus grande efficacité, mais il existe également un risque qu'il obéisse trop à la demande et donc, qu'il s'éloigne de son orientation stratégique. | UN | وتحول في اتجاه الاعتماد على الطلب بشكل أكبر، مما عزز أهميته وفعاليته. لكن هناك أيضا خطر الاعتماد على الطلب أكثر من اللازم ومن ثم فقدان محور التركيز الاستراتيجي. |
Les évaluations ont couvert tous les domaines d'intervention stratégique. | UN | ويبين هذا تغطية شاملة لجميع مجالات التركيز الاستراتيجي. |