ويكيبيديا

    "التسجيل المدني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'état civil
        
    • d'état civil
        
    • d'enregistrement
        
    • registre civil
        
    • l'enregistrement
        
    • de registres
        
    • l'état-civil
        
    • enregistrement civil
        
    • civil et d
        
    • état civil et
        
    Étude de faisabilité sur l'amélioration accélérée des systèmes d'enregistrement des faits d'état civil et d'établissement des statistiques de l'état civil en Équateur UN دراسة جدوى بشأن التعجيل بتحسين نظم التسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية في إكوادور
    Amélioration accélérée des systèmes d'enregistrement des faits d'état civil et d'établissement des statistiques de l'état civil au Guatemala UN نفذت التعجيل بتحسين نظم التسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية في غواتيمالا
    Aperçu général pour l'établissement d'un rapport de pays sur l'état actuel des systèmes d'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil UN مخطـط ﻹعداد تقرير قطري عن الحالة الراهنة لنظم التسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية
    Manuel des procédures d'enregistrement des faits d'état civil dans le système d'enregistrement des faits d'état civil UN دليل ﻹجراءات التسجيل واﻹبلاغ عن حدث في مجال اﻷحوال المدنية في نظام التسجيل المدني
    STATISTIQUES DE l'état civil ET d'enregistrement UN نظم وأساليب التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية
    Elle a par ailleurs continué de fournir un appui technique aux pays pour les aider à renforcer leurs systèmes d'établissement des statistiques de l'état civil et d'enregistrement des faits d'état civil. UN واستمرت في تقديم الدعم التقني للبلدان من أجل تعزيز نظم التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية بها.
    Il soulignera également les principales activités visant à améliorer l'enregistrement des actes d'état civil et les statistiques de l'état civil dans diverses régions du monde. UN كما سيبرز الأنشطة الرئيسية الرامية إلى تحسين التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في مختلف مناطق العالم.
    En l'absence de systèmes fiables de l'état civil, des méthodes indirectes d'estimation ont été utilisées. UN وفي غياب نظم التسجيل المدني الموثوق بها، تستخدم أساليب غير مباشرة للتقدير.
    Le Symposium a adopté comme thème de travail pour les cinq prochaines années l'enregistrement des faits et les statistiques de l'état civil. UN واعتمدت الندوة التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية كموضوع لها على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    Amélioration de l'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil en Asie et dans le Pacifique UN تحسين التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    À cet égard, le Rapporteur spécial souligne qu'il convient de remédier aux lacunes constatées dans les systèmes d'état civil. UN وفي هذا الصدد، يسلط المقرر الخاص الأضواء على عيوب نظم التسجيل المدني التي يجب تداركها.
    26. Quelques signes encourageants ont été constatés, notamment l'approbation par l'Assemblée législative d'une loi portant création du registre civil national (Registro Nacional de Personas Naturales) ainsi que de l'acte constitutif dudit registre. UN ٢٦ - ولوحظت بعض البوادر المشجعة، مثل موافقة الجمعية التشريعية على قانون ينشئ دائرة التسجيل المدني الوطنية والقانون اﻷساسي لدائرة التسجيل.
    III. Promouvoir l'amélioration des systèmes de registres et statistiques d'état civil UN ثالثا - توليد قوة الدفع اللازمة لتحسين نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية
    En septembre, une équipe biométrique de l'Office de l'état-civil du Ministère de l'intérieur a délivré 260 actes de naissance et 44 cartes d'identité à des Roms, Ashkalis et Égyptiens du Kosovo déplacés à Podgorica (Monténégro). UN ٣٣ - وفي أيلول/سبتمبر، أصدر فريق معني بالاستدلال البيولوجي تابع لوكالة التسجيل المدني في وزارة الشؤون الداخلية لكوسوفو 260 44 شهادة ولادة و 44 بطاقة هوية إلى المشردين داخلياً من طوائف الروما والأشكالي والمصريين في كوسوفو بودغوريتسا بالجبل الأسود.
    Le mariage civil est la seule forme de mariage légal en Serbie, tout comme l'enregistrement civil des naissances. UN فالزواج المدني هو الزواج القانوني الوحيد في صربيا، شأنه في ذلك شأن التسجيل المدني للولادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد