ويكيبيديا

    "التسديدات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • remboursements
        
    • paiements
        
    • remboursement
        
    • rembourser
        
    • décaissements
        
    • versements effectués
        
    • paiement
        
    Il faut au minimum 200 millions de dollars chaque mois pour assurer la poursuite des différentes opérations de maintien de la paix, sans compter les remboursements destinés aux pays qui fournissent des contingents. UN وهناك حاجة الى ٢٠٠ مليون دولار كحد أدنى في كل شهر لاستمرار مختلف عمليات حفظ السلم، ولا تدخل ضمن ذلك التسديدات التي يجب اجراؤها للبلدان المساهمة بقوات.
    Ces remboursements couvriraient à la fois les indemnités de subsistance en mission et les coûts des services d'experts, conformément aux principes régissant d'autres services d'appui technique. UN ومن الممكن لهذه التسديدات أن تتضمن كلا من التكاليف المتعلقة بالمهام إلى جانب تكاليف الخبرات التقنية، مما يماثل تلك المبادئ التي تنظم سائر خدمات الدعم التقني.
    Il faut plutôt considérer la ou les dates auxquelles le ou les remboursements devaient être effectués. UN بل يلزم بدلا من ذلك النظر إلى التاريخ أو التواريخ التي من المفروض أن يتم فيها التسديد أو التسديدات.
    En conséquence, les paiements aux pays qui fournissent des contingents ont inévitablement été retardés. UN ومن ثم، فإن التسديدات للبلدان المساهمة بقوات كان لابد لها أن تتأخر.
    Tous les membres sont invités à respecter scrupuleusement les engagements qu'ils ont transmis au secrétariat, en termes de devises et de calendrier des paiements. UN ويجري تشجيع جميع الأعضاء على الامتثال للجداول التي أرسلوها بالنسبة للعملة ولمواعيد التسديدات.
    Le Secrétaire général s'est donné pour objectif de ramener le montant dû à 495 millions de dollars à la fin de 2003, et le délai de remboursement à six mois. UN وأشار إلى أن الأمين العام وضع هدفاً يتمثل في تخفيض المستحقات الباقية إلى 495 مليون دولار بنهاية سنة 2003، مع تأخُّر التسديدات بمقدار ستة أشهر.
    Une partie des remboursements ont été effectués au moyen de chèques à encaisser remis par les nonkoweïtiens. UN وكانت بعض التسديدات على شكل شيكات لم تصرف حصل عليها من المواطنين غير الكويتيين.
    remboursements à des organismes des Nations Unies UN التسديدات المدفوعة إلى منظمات الأمم المتحدة
    remboursements à des institutions des Nations Unies UN التسديدات المدفوعـــــة إلى كيانات الأمم المتحدة
    Le BSCI a procédé, pour trois missions, à un audit des remboursements effectués au profit de pays ayant fourni des contingents. UN قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمراجعة التسديدات المقدمة للبلدان المساهمة بقوات في ثلاث بعثات.
    remboursements provenant d'autres institutions des Nations Unies UN التسديدات الواردة من وكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة
    Il faut au minimum 200 millions de dollars chaque mois pour assurer la poursuite des différentes opérations de maintien de la paix, sans compter les remboursements destinés aux pays qui fournissent des contingents. UN وهناك حاجة الى ٢٠٠ مليون دولار كحد أدنى في كل شهر لاستمرار مختلف عمليات حفظ السلم، ولا تدخل ضمن ذلك التسديدات التي يجب اجراؤها للبلدان المساهمة بقوات.
    Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements. UN كما يجري تشجيع جميع الأعضاء على الامتثال لنفس جدول المواعيد بالنسبة لنوع العملة التي تتم بها التسديدات ومواقيتها.
    Vous pouvez être assuré que mon gouvernement effectuera dès que possible tous les paiements nécessaires pour conserver ce droit. UN وكونوا على يقين أن حكومتي ستقوم بجميع التسديدات اللازمة في أقرب وقت ممكن من أجل الحفاظ على هذا الحق.
    Les paiements survenus à l'occasion des transactions commerciales doivent obligatoirement être effectués par voie bancaire. UN ويتعين وجوبا أن تتم التسديدات المتعلقة بمعاملات تجارية عن طريق المصارف.
    iii) Indiquer le montant effectif de leurs contributions au titre des ressources de base ainsi que le calendrier des paiements pour l'année précédente; UN `٣` استعراض سجل المساهمات اﻷساسية الفعلية، إلى جانب مواعيد التسديدات المقدمة في السنة التقويمية السابقة؛
    remboursement pour les activités de l'ONU financées en commun - administration de la justice UN التسديدات لأنشطة الأمم المتحدة التي تتلقى تمويلاً مشتركاً - إدارة العدالة
    Il est également responsable de l'examen et de la vérification de toutes les demandes de remboursement et d'indemnisation relatives aux opérations de maintien de la paix (demandes de remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents, demandes de remboursement de fournitures et services présentées par les pays qui fournissent des contingents, demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité). UN وهي مسؤولة عن مراجعة وتحقيق جميع المطالبات المتصلة بعمليات حفظ السلام، مثل التسديدات المتعلقة بالمعدات التي تملكها الوحدات، وبحالات الوفاة والعجز، ومطالبات البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق باﻹمدادات والخدمات التي تقدم لبعثة لحفظ السلام.
    Ce montant tient compte des coûts de déploiement et de relève, du remboursement au taux standard du coût des unités aux pays fournisseurs, du matériel majeur et des rations et enfin des indemnités en cas de décès ou d'invalidité. UN وتبيّن التقديرات الاحتياجات إلى نشر وحدات الشرطة المشكلة وتدويرها ودفع التسديدات للبلدان المساهمة بقوات عن التكاليف الموحدة للشرطة المشكلة، والمعدات الرئيسية، وحصص الإعاشة، وتشمل اعتمادات لتعويضات الوفاة والإعاقة. 946.4 21 دولار
    Ces pratiques sont importantes pour les commandants des forces sur le terrain et pour le traitement des dépenses à rembourser aux États Membres. UN فهذه الممارسات ذات أهمية كبيرة للقادة في الميدان ولإجراء معاملات التسديدات للدول الأعضاء.
    A cette fin, tous les documents d'engagements de dépense au titre de lettres d'attribution sont actuellement établis au Siège, et les missions reçoivent un état mensuel d'allocations de crédits reflétant les décaissements effectués et les dépenses engagées. UN ولهذا الغرض، يجري حاليا الالتزام في المقر بشأن وثائق الالتزام المتنوعة المتعلقة بطلبات التوريد، ويزود الميدان بتقرير التخصيص الشهري الذي يعكس التسديدات والالتزامات على ضوء وثائق الالتزام المتنوعة.
    Les versements effectués se sont élevés à un total de 119,5 millions de dollars. UN وبلغ إجمالي التسديدات مبلغا قدره 119.5 مليون دولار.
    Tous les membres sont invités à respecter scrupuleusement les engagements qu'ils ont transmis au secrétariat, tant en ce qui concerne la monnaie que le calendrier de paiement. UN ويجري تشجيع جميع الأعضاء على الامتثال للجداول التي أرسلوها بالنسبة للعملة ولمواعيد التسديدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد