ويكيبيديا

    "التسلل من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • s'infiltrer depuis le
        
    • de cette frontière
        
    • s'infiltrer en Syrie depuis le
        
    • faufiler par
        
    À 1 heure, un groupe terroriste armé a cherché à s'infiltrer depuis le territoire iraquien en Syrie, dans le secteur de Chaddada. UN 105 - في الساعة 00/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة التسلل من الأراضي العراقية إلى الأراضي السورية في منطقة الشدادة.
    À 17 heures, cinq terroristes armés cherchant à s'infiltrer depuis le territoire turc en Syrie, dans le village de Hassaniyé, ont été blessés dans l'explosion de deux mines antipersonnel. UN 99 - في الساعة 00/17 قام 5 إرهابيين مسلحين بمحاولة التسلل من الأراضي التركية إلى السورية في قرية الحسانية، وقد انفجر لغمين فيهم مما أدى لإصابتهم بجروح.
    À 12 h 15, un groupe terroriste armé a cherché à s'infiltrer depuis le territoire turc en Syrie dans la région de Jisr el-Choughour. UN 109 - الساعة 15/12 قام إرهابي مسلح بمحاولة التسلل من الأراضي التركية إلى الأراضي السورية في منطقة جسر الشغور.
    À 1 heure, un groupe terroriste armé cherchant à s'infiltrer depuis le territoire libanais en Syrie a tiré sur des gardes frontière au poste de Joubba. UN 101 - في الساعة 00/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة التسلل من الأراضي اللبنانية إلى الأراضي السورية وإطلاق النار على عناصر حرس الحدود في مخفر الجبة.
    En outre, le Groupe de contrôle est convaincu que des réseaux criminels bien organisés ayant des liens avec Al-Chabab tirent parti de la facilité de franchissement de cette frontière pour passer des personnes, des marchandises et des armes en contrebande. UN وفضلا عن ذلك، يعتقد فريق الرصد أن شبكات إجرامية محكمة التنظيم وذات صلات بحركة الشباب تستغل سهولة التسلل من الحدود من أجل تهريب الأشخاص والسلع والأسلحة.
    Frontière syro-iraquienne À 2 heures, une quarantaine d'hommes armés cherchant à s'infiltrer en Syrie depuis le territoire iraquien ont tiré sur des gardes frontière dans la région de Mayadin. UN 117 - في الساعة 00/2 قام أربعون مسلحا بمحاولة التسلل من الأراضي العراقية وإطلاق النار على عناصر حرس الحدود في منطقة الميادين، حيث تم الاشتباك مع المسلحين ولاذوا بالفرار.
    - utilisera un vaisseau occulté et essaiera de se faufiler par derrière. Open Subtitles لذا أكتشفت أنه سيستخدم مركبة متنكرة ليحاول التسلل من الخلف
    À 3 h 30, un groupe terroriste armé cherchant à s'infiltrer depuis le territoire libanais en Syrie a tiré sur des gardes frontière au poste n°159. UN 102 - في الساعة 30/3 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حرس الحدود مخفر رقم 159 ومحاولة التسلل من الأراضي اللبنانية إلى الأراضي السورية.
    À 10 heures, des terroristes armés cherchant à s'infiltrer depuis le territoire libanais en Syrie ont tiré sur des soldats de la Troisième brigade au poste de Fadiliya, ce qui a provoqué un accrochage. UN 94 - في الساعة 00/10 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة التسلل من الأراضي اللبنانية إلى الأراضي السورية وإطلاق النار على عناصر السرية الثالثة في الفاضلية، وقد تم التصدي لهم ولاذ المسلحون بالفرار.
    À 22 h 15, deux groupes armés ont cherché à s'infiltrer depuis le territoire turc en Syrie, à Wadi Hassaniya, dans le secteur du poste no 70, ce qui a provoqué un accrochage. UN 96 - في الساعة 15/22 قامت مجموعتان إرهابيتان بمحاولة التسلل من الأراضي التركية إلى الأراضي السورية في وادي الحسانية ضمن قطاع المخفر 70، وقد تم التصدي لهم ولاذ المسلحون بالفرار.
    À 12 h 30, des terroristes armés cherchant à s'infiltrer depuis le territoire iraquien en Syrie ont tiré sur le poste no 77 Cheïb el-Bawaridi (Chaddada), ce qui a provoqué un accrochage. UN 98 - في الساعة 30/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة التسلل من الأراضي العراقية إلى الأراضي السورية وإطلاق النار على مخفر شعيب البواردي رقم 77 في الشدادة، وقد تم التصدي لها ولاذ المسلحون بالفرار.
    À 21 h 45, dans la nuit du 17 mai 2012, des terroristes armés cherchant à s'infiltrer depuis le territoire libanais en Syrie à Tell Kalakh, dans le secteur du poste Matouma no 21, ont été refoulés. UN 110 - (مساء 17 أيار/مايو 2012) الساعة 45/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة التسلل من الأراضي اللبنانية إلى الأراضي السورية ضمن قطاع مخفر المتهومة رقم 21 في تلكلخ، ولاذ المسلحون بالفرار.
    À 12 heures, des terroristes armés cherchant à s'infiltrer depuis le territoire turc en Syrie à Darkouch, dans la ferme de Beit Marii, dans le village de Hassaniya, ont été refoulés. UN 111 - الساعة 00/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة التسلل من الأراضي التركية إلى الأراضي السورية في دركوش - قرية الحسانية - مزرعة بيت مرعي وتم التصدي لهم ولاذوا بالفرار.
    À 1 heure, des terroristes armés cherchant à s'infiltrer depuis le territoire iraquien en Syrie ont tiré sur le poste de la Seconde brigade à Toueimin, ce qui a provoqué un accrochage. Ils ont réussi à fuir. UN 97 - في الساعة 00/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة التسلل من الأراضي العراقية إلى الأراضي السورية وإطلاق النار على عناصر مخفر تابع للسرية الثانية في التويمين، وقد تم التصدي لها ولاذ المسلحون بالفرار.
    Ils ont réussi à fuir. À 22 heures, des terroristes armés cherchant à s'infiltrer depuis le territoire iraquien en Syrie ont tiré sur le poste de la Quatrième brigade à Chaddada, ce qui a provoqué un accrochage. UN 99 - في الساعة 00/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة التسلل من الأراضي العراقية إلى الأراضي السورية وإطلاق النار على عناصر مخفر تابع للسرية الرابعة في الشدادة، وقد تم التصدي لها ولاذ المسلحون بالفرار.
    À 0 h 30, 20 terroristes armés cherchant à s'infiltrer depuis le territoire jordanien en Syrie ont blessé un garde au poste no 22, dans le village de Tell Chehab, et ont été refoulés à la suite d'un accrochage. Tués UN 100 - في الساعة 30/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة قوامها 20 مسلحة بمحاولة التسلل من الأراضي الأردنية إلى الأراضي السورية وإطلاق النار على عناصر مخفر قرية تل شهاب رقم 22، وقد تم التصدي لهم ولاذ المسلحون بالفرار، مما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    À 21 h 10, dans la nuit du 17 mai 2012, des terroristes armés cherchant à s'infiltrer depuis le territoire jordanien en Syrie ont tiré sur des gardes frontière de la Première compagnie, avant d'être refoulés. UN 112 - (مساء 17 أيار/مايو 2012) الساعة 10/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة التسلل من الأراضي الأردنية إلى الأراضي السورية وإطلاق النار على عناصر مخفر تابع للسرية الأولى لحرس الحدود وتم التصدي لهم ولاذوا بالفرار.
    :: Hélicoptères permettant de sécuriser la longue frontière saharienne pour mettre fin aux franchissements clandestins de cette frontière, dans les deux sens; UN :: طائرات مروحية (هيلوكبتر) عمودية بغرض تأمين الحدود الصحراوية الشاسعة للحد من عمليات التسلل من وإلى الجماهيرية العربية الليبية.
    À 1 h 30, un groupe terroriste armé cherchant à s'infiltrer en Syrie depuis le territoire libanais a tiré des coups de feu à Abboudiyé et dans le village de Hakr Jannin (Liban), ainsi que sur les postes frontière de Dabboussiyé (no 19) et de Ziyara (no 2) (Tell Kalakh). UN 151 - الساعة 30/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة التسلل من الأراضي اللبنانية إلى الأراضي السورية وإطلاق النار من منطقة العبودية اللبنانية - قرية حكر جنين اللبنانية على عناصر مخفري الدبوسية رقم 19 والزيارة رقم 2 في تلكلخ.
    On peut se faufiler par derrière. Open Subtitles يمكننا التسلل من الباب الخلفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد