ويكيبيديا

    "التسميم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • empoisonnement
        
    • empoisonner
        
    • intoxication
        
    De l'empoisonnement du seul obstacle qui se dresse entre vous et le trône de Naples Open Subtitles التسميم للحاجز الوحيد الذي يقع بينك وبين عرش نابولي.
    De simonie, d'usure, de débauche publique, et peut-être d'empoisonnement. Open Subtitles الرشوة ، الربا الفجور العام و التسميم ، ربما
    Cette visite peut être reportée de 48 heures au maximum par le parquet lorsque les faits en cause entrent dans la catégorie des crimes très graves, parmi lesquels figurent par exemple l'empoisonnement ou le terrorisme. UN ويجوز لمكتب النيابة العامة أن يُرجئ هذه الزيارة لمدة 48 ساعة كحد أقصى إذا كانت الوقائع تندرج في خانة الجرائم الجسيمة، ومنها على سبيل المثال، التسميم أو الإرهاب.
    Dans la pratique des États, ces termes ont été entendus dans leur sens ordinaire comme couvrant des armes dont l'effet premier, ou même exclusif, est d'empoisonner ou d'asphyxier. UN وقد فُهم المصطلحان، حسب ممارسة الدول، بمعناهما العادي على اعتبار أنهما يشملان اﻷسلحة التي يكون أثرها الرئيسي، أو حتى الحصري، التسميم أو الخنق.
    Plus proches de nous, ces jours-ci, dans notre région même, des accusations anti-israéliennes irresponsables proférées dans le souffle de l'obscurantisme d'un autre âge, tramées dans le moule des rumeurs et mythes médiévaux, attribuent à Israël l'intoxication délibérée de bébés palestiniens et de leurs mères. UN وفي هـــذه اﻷيام تـــوجه في منطقــتنا بالذات اتهامات غير مسؤولة مــعادية ﻹسرائيل في موجـــة من الغموض المتعمد الذي يعـــود إلى عصر آخر، مشكلة في قالب إشاعات وأساطير من العصور الوسطى تنسب إلى إسرائيل مثل التسميم العمدي ﻷبناء الفلسطينيين من الرضع وأمهاتهم.
    En décembre, quelque 220 soldats sont morts du choléra et de malnutrition dans le Centre de formation militaire de Kapalata et l'on estime qu'il y a environ 1 200 malades; selon d'autres sources, il s'agirait de cas d'empoisonnement. UN وفي مركز التدريب العسكري في كابالاتا توفي نحو ٠٢٢ جندياً نتيجة الكوليرا أو سوء التغذية في كانون اﻷول/ديسمبر، ويقدر أن نحو ٠٠١ ٢ من الجنود مرضى، وإن كانت هناك مصادر أخرى تتحدث عن التسميم.
    Le Rapporteur spécial a également reçu des allégations récentes et crédibles d'empoisonnement par thallium (corroborées par des certificats médicaux) sur lesquelles il enquête. UN وقد تلقى المقرر الخاص أيضا ادعاءات )مدعومة بتقارير طبية( حديثة جدا وجديرة بالتصديق عن التسميم بالثاليوم، وهو يقوم بالتحقيق فيها.
    :: empoisonnement : peine de mort (art. 301 et 302 du Code pénal); UN :: التسميم: عقوبة الإعدام (المادتان 301 و 302 من قانون العقوبات)؛
    ° L'empoisonnement volontaire (peine de prison de 14 ans au plus); UN التسميم العمد (السجن لمدة لا تتجاوز 14 سنة)؛
    L'empoisonnement n'a aucun sens. Open Subtitles التسميم لا يبدو منطقيا.
    empoisonnement au fluor ? Open Subtitles التسميم بالفلوريد؟
    a) Sont conjugués à l'utilisation ou à la menace d'utilisation d'armes de destruction massive ou de matières radioactives, à l'empoisonnement ou à la menace d'empoisonnement d'un grand nombre de personne, au déclenchement d'épidémies ou d'épizooties, ou à d'autres actes susceptibles de causer la mort d'un grand nombre de personnes; UN (أ) قد صاحبها استخدام أسلحة الدمار الشامل أو التهديد بها أو على المواد الإشعاعية أو أعمال التسميم الشامل أو التهديد بها أو بنشر الأوبئة أو الأمراض المعدية أو أية أفعال أخرى يمكنها التسبب في وفيات جماعية؛
    avaient été entendus, dans la pratique des États, dans leur sens ordinaire comme couvrant des armes dont l'effet premier, ou même exclusif, était d'empoisonner ou d'asphyxier. UN يفهم منهما في ممارسة الدول، بمعناهما العادي، أنهما تشملان الأسلحة التي يكون أثرها الرئيسي، أو حتى الحصري، هو التسميم أو الخنق.
    < < [d]ans la pratique des États, ces termes ont été entendus dans leur sens ordinaire comme couvrant des armes dont l'effet premier, ou même exclusif, est d'empoisonner ou d'asphyxier. UN يفهم منهما، في ممارسة الدول، بمعناهما العادي، أنهما يشملان الأسلحة التي يكون أثرها الرئيسي، بل وربما الحصري، هو التسميم أو الخنق.
    [d]ans la pratique des États, ces termes ont été entendus dans leur sens ordinaire comme couvrant des armes dont l'effet premier, ou même exclusif, est d'empoisonner ou d'asphyxier. UN يفهم منهما، في ممارسة الدول، بمعناهما العادي، أنهما يشملان الأسلحة التي يكون أثرها الرئيسي، بل وربما الحصري، هو التسميم أو الخنق.
    La prise en compte médicale des effets à long-terme sur la santé peut être nécessaire en cas d'exposition accidentelle, même en l'absence de symptômes immédiats d'intoxication. UN وإضافة إلى ذلك، قد تتطلب حالات التعرض العرضي العناية الطبية بالتأثيرات المتأخرة على الصحة، حتى وإن لم تكن مرتبطة بأعراض التسميم المباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد