ويكيبيديا

    "التسوية المتصلة بانخفاض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dégrèvement accordé aux pays dont
        
    • ajustement pour faible
        
    • dégrèvement accordé aux pays à faible
        
    • dégrèvement en faveur des pays à faible
        
    • le dégrèvement en faveur
        
    • dégrèvement pour faible
        
    • de dégrèvement en faveur
        
    Le Comité a longuement examiné la question du dégrèvement accordé aux pays dont le revenu par habitant est faible mais n'est parvenu à aucune conclusion. UN وقد عقدت اللجنة مناقشات متعمقة، وإن لم تكن حاسمة، بشأن التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    La méthode actuelle de calcul du barème des quotes-parts, en particulier le dégrèvement accordé aux pays dont le revenu par habitant est faible, consacre le principe de la capacité de payer et devrait par conséquent être maintenue. UN وأشار إلى أن منهجية جدول الأنصبة المقررة الحالية، ولا سيما التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، يتجسد فيها ذلك المبدأ المتعلق بالقدرة على السداد، ولذلك ينبغي الإبقاء عليها.
    En outre, l'ajustement pour faible revenu par habitant devrait continuer à être réparti uniquement entre les États Membres en deçà du seuil. UN وإن التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل يجب أن يستمر توزيعها بين الدول الأعضاء التي تتجاوز عتبة التسوية.
    dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant : UN التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل
    L'avis de cinq États Membres sur les modalités d'application des éléments concernant le dégrèvement en faveur des pays à faible revenu par habitant a été ignoré sans aucune justification. UN وأردف قائلا إن وجهة نظر خمس من الدول الأعضاء بشأن تطبيق المنهجية الحالية لتحديد التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل قد أُهملت دون إبداء مبرر لذلك.
    D'autres membres n'étaient pas favorables à cette solution car elle était compliquée et aurait des effets sur certains États Membres bénéficiant du dégrèvement pour faible revenu par habitant. UN ولم يؤيده بعض الأعضاء لأنهم اعتبروه معقّدا وأن من شأنه أن يؤثر على بعض الدول الأعضاء التي تستفيد من التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    La formule de dégrèvement en faveur des pays à faible revenu par habitant est un autre élément capital sans lequel la méthode d'établissement du barème ne saurait aboutir à un résultat équitable. UN ولاحظ أن صيغة التسوية المتصلة بانخفاض دخل الفرد عنصر هام آخر لا يمكن بدونه أن تؤدي منهجية الجدول إلى نتيجة منصفة.
    41. La formule actuelle de calcul du dégrèvement accordé aux pays dont le revenu par habitant est faible n'est ni simple ni transparente. UN ٤١ - وأوضح أن الصيغة الحالية المستخدمة لحساب التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل ليست بسيطة ولا شفافة.
    Il est également nécessaire d'inclure dans le calcul du barème le dégrèvement accordé aux pays dont le revenu par habitant est faible, qui se fonde sur une réduction du revenu «imposable» pour les pays dont le revenu national par habitant est inférieur au seuil convenu. UN ومن الضروري أيضا إدماج التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل استنادا إلى تخفيض الدخل القومي الداخل في حساب الاشتراك بالنسبة التي يقل فيها نصيب الفرد من الدخل القومي عن العتبة المتفق عليها.
    83. Le dégrèvement accordé aux pays dont le revenu par habitant est faible est un autre élément important dans le calcul de la capacité de paiement effective. UN ٨٣ - واستطردت قائلة إن التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل عنصر هام آخر من عناصر تحديد القدرة الحقيقية على الدفع.
    L'ajustement au titre de l'endettement devrait être maintenu, de même que le dégrèvement accordé aux pays dont le revenu par habitant est faible, formule qui pourrait éventuellement être modifiée à condition que la charge supportée par les pays à revenu faible ne s'en trouve pas alourdie. UN وينبغي الابقاء على تسوية المديونية، وكذلك على التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، وهي صيغة يمكن تعديلها في النهاية شريطة ألا يزداد ثقل العبء الواقع على كاهل البلدان ذات الدخل المنخفض.
    Ainsi, la PPA pourrait servir à déterminer l'ajustement pour faible revenu par habitant. UN وهكذا، فإن تعادل القوة الشرائية قد يفيد في تحديد التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    M. de la Peña se demande combien de pays se heurteront à un problème de discontinuité en matière d'ajustement pour faible revenu au cours des trois ans à venir et si la fixation d'un deuxième seuil permettrait de résoudre ce problème. UN وتساءل كم عدد البلدان التي يحتمل أن تواجه مشكلة وقف التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل خلال السنوات الثلاث المقبلة وإذا كان إقرار عتبة ثانية يحل المشكلة.
    Cet ajustement pour faible revenu par habitant doit être examiné d'une manière globale, car la méthode actuelle manque de justesse et d'équité, en particulier dans le cas des États Membres qui ont des revenus par habitant faibles mais sont des puissances économiques importantes. UN وينبغي استعراض التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل على نحو شامل، حيث أن المنهجية الحالية تفتقر إلى العدالة واﻹنصاف، وخاصة في حالة الدول اﻷعضاء ذات دخل الفرد المنخفض نسبيا وإن كانت تتمتع باقتصادات كبيرة.
    Utilisant le critère de définition des pays à faible revenu de la Banque mondiale, le dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant irait effectivement aux pays qui en ont le plus besoin. UN وباستخدام سقف البنك الدولي للدخل المنخفض، ستوجه التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل إلى البلدان الأكثر احتياجا.
    dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant UN 5 - التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل
    Le seuil de déclenchement du dégrèvement en faveur des pays à faible revenu serait fixé en tenant compte du RNB en termes réels au lieu de la moyenne mondiale pour la période d'application du barème. UN ويمكن تثبيت عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل بالقيم الحقيقية بدلا من تحديدها على مستوى المتوسط الحالي لنصيب الفرد من الدخل في العالم خلال فترة الأساس لجدول الأنصبة.
    le dégrèvement en faveur des pays dont le revenu par habitant est faible est l'un des éléments en cause. UN وخير مثال على ذلك التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    10. Le dégrèvement en faveur des pays à faible revenu par habitant mérite d'être examiné de près dans tout examen de la méthode à utiliser pour l'établissement du barème. UN 10 - وقال إن التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل تستحق اهتماما فائقا في أية مراجعة لمنهجية جدول الأنصبة.
    Il devrait examiner notamment la manière d'appliquer le dégrèvement pour faible revenu par habitant en tenant compte de la situation de l'État Membre. UN ويمكن لها أن تنظر، في جملة أمور، في الطريقة التي تطبق بها التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل في بيان مركز الدول اﻷضعاء.
    76. La formule de dégrèvement en faveur des pays à faible revenu par habitant doit être maintenue. UN ٧٦ - وأكد أنه يجب اﻹبقاء على التسوية المتصلة بانخفاض دخل الفرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد