ويكيبيديا

    "التشاور مع أعضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consultations avec les membres
        
    • consultation avec les membres
        
    • consultation des membres
        
    • avoir consulté les membres
        
    • consulter les membres
        
    • consultations avec des membres
        
    • consulter ses membres
        
    Les experts sont nommés par le Secrétaire général après des consultations avec les membres du Comité. UN والأمين العام هو الذي يعين الخبراء، بعد التشاور مع أعضاء اللجنة.
    Vos efforts inlassables et votre volonté de tenir des consultations avec les membres de la Conférence et d'écouter leurs vues sont pleinement reconnus par les délégations. UN وقد نالت جهودكم الدؤوبة، وفتحكم لباب التشاور مع أعضاء المؤتمر، والإصغاء إلى آرائهم، تقديراً تاماً من الأعضاء.
    12. La Commission a décidé en outre d'autoriser la Présidente, avec l'aide du secrétariat, à établir le rapport de la Commission et à le présenter à la Conférence après consultation avec les membres intéressés de la Commission. UN ٢١- وقررت اللجنة أيضا أن تأذن للرئيسة بإعداد تقرير اللجنة بمساعدة اﻷمانة، وبرفع هذا التقرير إلى المؤتمر، بعد التشاور مع أعضاء اللجنة الذين يهمهم اﻷمر.
    280. À la trente-quatrième session du Conseil d'administration, qui s'est tenue à Genève en avril 1996, les membres du Conseil ont examiné un projet de texte élaboré par le Président du Groupe de réflexion après consultation avec les membres du Conseil. UN ٢٨٠ - خلال الدورة الرابعة والثلاثين لمجلس اﻷمناء المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٦، نظر اﻷمناء في مشروع نص قدمة رئيس فريق التأمل بعد التشاور مع أعضاء المجلس.
    Après consultation des membres du Conseil, j'approuve votre intention de nommer M. Fausto Pocar juge au Tribunal international. UN وبعد التشاور مع أعضاء المجلس أوافقكم على عزمكم تعيين السيد فاوستو بوكار قاضيا في المحكمة الدولية.
    Lorsqu'un État partie adresse une invitation en ce sens au Comité entre ses sessions, le Président désigne le ou les membre(s) chargé(s) de la mission après avoir consulté les membres du Bureau. UN وعندما ترد الدعوة إلى مهمة ما بين جلسة وأخرى من جلسات اللجنة، يطلب الرئيس إلى أحد أعضاء اللجنة أو أكثر الاضطلاع بالمهمة، بعد التشاور مع أعضاء المكتب.
    Un moyen d'éliminer cette subjectivité consiste à consulter les membres des différentes communautés afin d'intégrer effectivement à l'enseignement leur compréhension de leurs propres pratiques et traditions. UN ومن بين الطرق التي تمكن من التغلب على الأفكار المغرضة، التشاور مع أعضاء الطوائف المتنوعة لإدراج مفهومها بشأن تقاليدها وممارساتها في التعليم المدرسي على نحو فعال.
    La Vice-Secrétaire générale a indiqué qu’elle poursuivrait ses consultations avec les membres du CAC au sujet des directives générales ainsi que sur le choix des pays se prêtant à l’application de l’approche du cadre stratégique. UN وأفادت نائبة اﻷمين العام أنها ستواصل التشاور مع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المبادئ التوجيهية العامة وأيضا بشأن اختيار البلدان التي يمكن أن يكون تطبيق نهج اﻹطار الاستراتيجي مفيدا بالنسبة لها.
    — En cas de vacance, le Comité directeur désignera un Haut Représentant à l'issue de consultations avec les membres du Conseil de mise en oeuvre de la paix. UN * وفي حالة شغور المنصب، يقوم المجلس التوجيهي، بعد التشاور مع أعضاء مجلس تنفيذ السلام، بتعيين ممثل سام.
    < < À l'issue de consultations avec les membres, la composition de la mission a été fixée comme suit : UN " وبعد التشاور مع أعضاء المجلس، اتفق على أن يكون تشكيل البعثة على النحو التالي:
    < < À la suite de consultations avec les membres du Conseil, il a été décidé que la composition de la mission serait la suivante : UN " وبعد التشاور مع أعضاء المجلس، اتفق على أن يكون تشكيل البعثة على النحو التالي:
    280. À la trente-quatrième session du Conseil d'administration, qui s'est tenue à Genève en avril 1996, les membres du Conseil ont examiné un projet de texte élaboré par le Président du Groupe de réflexion après consultation avec les membres du Conseil. UN ٢٨٠ - خلال الدورة الرابعة والثلاثين لمجلس اﻷمناء المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٦، نظر اﻷمناء في مشروع نص قدمة رئيس فريق التأمل بعد التشاور مع أعضاء المجلس.
    4. Décide d'envoyer au Darfour une mission de haut niveau pour y évaluer la situation des droits de l'homme et les besoins du Soudan à cet égard, qui sera composée de cinq personnes hautement qualifiées nommées par le Président du Conseil des droits de l'homme après consultation avec les membres du Conseil, et d'y dépêcher de même le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan; UN " 4- يقرر إيفاد بعثة رفيعة المستوى لتقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور وحاجات السودان في هذا الصدد، تتألفُ من خمسة أشخاص مؤهلين تأهيلاً عالياً يعيِّنهم رئيس مجلس حقوق الإنسان بعد التشاور مع أعضاء المجلس؛ وتضم أيضاً المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان؛
    4. Décide d'envoyer au Darfour une mission de haut niveau pour y évaluer la situation des droits de l'homme et les besoins du Soudan à cet égard, qui sera composée de cinq personnes hautement qualifiées nommées par le Président du Conseil des droits de l'homme après consultation avec les membres du Conseil, et d'y dépêcher de même le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan; UN " 4- يقرر إيفاد بعثة رفيعة المستوى لتقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور وحاجات السودان في هذا الصدد، تتألفُ من خمسة أشخاص مؤهلين تأهيلاً عالياً يعيِّنهم رئيس مجلس حقوق الإنسان بعد التشاور مع أعضاء المجلس؛ وتضم أيضاً المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان؛
    Après consultation des membres, il a été décidé que la mission se composerait comme suit : UN وعقب التشاور مع أعضاء المجلس تقرر أن تتكون البعثة من الأشخاص التالية أسماؤهم:
    Des sessions extraordinaires peuvent être demandées par ses membres et approuvées par le Bureau après consultation des membres du CSA. UN ويجوز للأعضاء طلب عقد دورات استثنائية يقرها المكتب بعد التشاور مع أعضاء لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    C'est au Secrétaire général qu'il appartient de prendre une décision concernant une telle demande, après consultation des membres du Conseil de sécurité. UN وأي قرار بشأن طلب من هذا القبيل لا بد وأن يتخذه اﻷمين العام بعد التشاور مع أعضاء مجلس اﻷمن.
    Notant que le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies a proposé, après avoir consulté les membres du Comité administratif de coordination, la création d’un groupe de la gestion de l’environnement, UN وإذ يشير كذلك إلى أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة قد اقترح إنشاء فريق لﻹدارة البيئية وذلك بعد التشاور مع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية،
    Il propose que les membres du Bureau mènent les consultations nécessaires avec les membres de leurs groupes régionaux respectifs et qu'il soit autorisé à arrêter la composition de la délégation après avoir consulté les membres du Bureau. UN واقترح أن يجري أعضاء المكتب المشاورات الضرورية مع أعضاء مجموعاتهم اﻹقليمية على التوالي وأن يسمح بتحديد تركيبة الوفد بعد التشاور مع أعضاء المكتب.
    Après avoir consulté les membres du Comité, M. Kofi Annan a présenté la candidature de Mme Hannelore Hoppe, Chef de la Section des armes de destruction massive au Département des affaires de désarmement, qui exerce actuellement les fonctions de secrétaire du Comité préparatoire. UN وأضاف قائلا إن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة قام، بعد التشاور مع أعضاء اللجنة، بترشيح السيدة هانيلور هوبة، رئيسة فرع أسلحة الدمار الشامل بإدارة شؤون نزع السلاح، وهي تشغل حاليا منصب أمينة سر اللجنة.
    La réunion a permis aux participants et aux hauts fonctionnaires du Siège d’examiner les politiques et stratégies propres à permettre une vaste diffusion des informations parmi tous les groupes de la société. Elle leur a également permis de consulter les membres du Comité de l’information. UN ووفر الاجتماع الفرصة للمشتركين وكبار المسؤولين في المقر لمناقشة السياسات والاستراتيجيات الموضوعية من أجل اﻹيصال الفعال للمعلومات إلى جميع قطاعات المجتمع وأيضا التشاور مع أعضاء لجنة اﻹعلام.
    J'ai l'intention de consulter les membres de la Conférence afin de parvenir à un consensus sur le programme de travail ainsi que sur les mécanismes à mettre en place pour l'examen des divers points de l'ordre du jour. UN وأعتزم التشاور مع أعضاء المؤتمر من أجل التوصل إلى توافق لﻵراء بشأن برنامج العمل وكذلك آليات عمل محددة بالنسبة لمختلف بنود جدول اﻷعمال.
    Après avoir tenu des consultations avec des membres de la communauté internationale, mon Représentant spécial a soumis au Premier Ministre Gedi une proposition révisée sur la base du projet suédois. UN وبعد التشاور مع أعضاء المجتمع الدولي، قدم ممثلي الخاص إلى رئيس الوزراء جيدي مقترحا منقحا، يستند إلى المشروع السويدي.
    Il a noté que le Président avait l'intention de consulter ses membres au cas où la publication d'un additif s'avérerait nécessaire. D. Date de la session suivante UN وأحاطت اللجنة علما باعتزام الرئيس التشاور مع أعضاء اللجنة، في هذا الصدد إذا ما اقتضت الضرورة إصدار إضافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد