ويكيبيديا

    "التشاور مع المجموعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consultation avec les groupes
        
    • consultations avec les groupes
        
    • consultation des groupes
        
    • consulter les groupes
        
    • consultant des associations
        
    • consultations avec des groupements
        
    • consultations avec des groupes
        
    Il a également convenu que le Président de l'Assemblée générale devrait nommer, après consultation avec les groupes régionaux et le Président du Comité et sous réserve du consensus des États Membres du Comité, les nouveaux membres lors de la quarante-neuvième session de l'Assemblée. UN واتفقت اللجنة أيضا على أنه ينبغي لرئيس الجمعية العامة، بعد التشاور مع المجموعات الاقليمية ورئيس اللجنة، ورهنا بتوافق آراء الدول اﻷعضاء في اللجنة، أن يعين الدول اﻷعضاء المراد اضافتها الى اللجنة إبان الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Dans les plans qu'il élabore, le Département de l'information réaffirme qu'il est déterminé à œuvrer en consultation avec les groupes régionaux et les États Membres concernés. UN وأكدت إدارة شؤون الإعلام، أثناء إعداد خططها، التزامها بعملية التشاور مع المجموعات الإقليمية ومع كل دولة من الدول الأعضاء المعنية.
    À la suite de consultations avec les groupes régionaux, j'ai nommé Saint-Vincent-et-les Grenadines membre du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN وبعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، رشحتُ سانت فنسنت وجزر غرينادين لتكون عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Un intervenant a cité l'exemple des ajustements du plan des consultations avec les groupes régionaux, dont les membres ignoraient l'existence avant qu'il en soit question dans les débats. UN وذكر أحد الأعضاء ما أُدخل من تعديلات على نمط التشاور مع المجموعات الإقليمية باعتباره إحدى حالات التغيير التي لم يكونوا على علم بها إلى أن طفت القضية على السطح.
    Il appelle cependant l'attention sur une dérogation regrettable au principe de la consultation des groupes régionaux. UN ومن ناحية أخرى، وجّه الانتباه إلى خروج يؤسف له عن مبدأ التشاور مع المجموعات الإقليمية.
    Des évaluations de l'environnement sont effectuées au premier stade de la conception des projets, et les emprunteurs sont tenus de consulter les groupes et organisations non gouvernementales concernés par l'impact des projets sur l'environnement. UN ويجري الاضطلاع بعمليات تقييم بيئية في بداية دورة تصميم المشروع، ويطلب من المقترضين التشاور مع المجموعات والمنظمات غير الحكومية التي تتضرر من اﻵثار البيئية للمشروع.
    Veiller à ce que les missions du Conseil de sécurité tiennent compte des considérations liées à l'égalité des sexes et aux droits des femmes et des filles, entre autres choses en consultant des associations féminines locales et internationales; UN كفالة مراعاة بعثات مجلس الأمن للاعتبارات الجنسانية وحقوق النساء والفتيات، بما في ذلك عن طريق التشاور مع المجموعات النسائية المحلية والدولية.
    Se déclare disposé à veiller à ce que ses missions tiennent compte de considérations de parité entre les sexes ainsi que des droits des femmes, grâce notamment à des consultations avec des groupements locaux et internationaux de femmes. UN يعرب عن استعداده لضمان مراعاة بعثات مجلس الأمن للاعتبارات الجنسانية وحقوق المرأة، بطرق منها التشاور مع المجموعات النسائية المحلية والدولية.
    Conformément à l'article 21 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social et après consultation avec les groupes régionaux, il a été décidé que la Présidente désignerait cinq membres de la Commission pour faire partie, à titre personnel, du Groupe de travail des situations, qui se réunirait avant la soixantième session de la Commission en 2004. UN 228- ووفقاً للمادة 21 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، سيقوم الرئيس بتسمية خمسة من أعضاء اللجنة ليعملوا بصفتهم الشخصية في الفريق العامل المعني بالحالات، المقرر أن يجتمع قبل انعقاد الدورة الستين للجنة في عام 2004.
    13. Prie le Secrétaire général de nommer, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Durban, cinq éminents experts indépendants, un de chaque région, parmi les candidats proposés par le Président de la Commission des droits de l'homme, après consultation avec les groupes régionaux, pour suivre l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action; UN " 13 - تطلب إلى الأمين العام، وفقا لإعلان وبرنامج عمل دربان، أن يعين خمسة خبراء بارزين مستقلين، واحدا من كل منطقة، من بين مرشحين يقترحهم رئيس لجنة حقوق الإنسان بعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، ليضطلعوا بمتابعة تنفيذ أحكام الإعلان وبرنامج العمل؛
    13. Prie le Secrétaire général de nommer, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Durban, cinq éminents experts indépendants, un de chaque région, parmi les candidats proposés par le Président de la Commission des droits de l'homme, après consultation avec les groupes régionaux, pour assurer l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action; UN " 13 - تطلب إلى الأمين العام، وفقا لإعلان وبرنامج عمل دربان، أن يعين خمسة خبراء بارزين مستقلين، واحدا من كل منطقة، من بين مرشحين يقترحهم رئيس لجنة حقوق الإنسان بعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، ليضطلعوا بمتابعة تنفيذ أحكام الإعلان وبرنامج العمل؛
    13. Prie le Secrétaire général de nommer, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Durban, cinq éminents experts indépendants, un de chaque région, parmi les candidats proposés par le Président de la Commission des droits de l'homme, après consultation avec les groupes régionaux, pour assurer l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action ; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام، وفقا لإعلان وبرنامج عمل دربان، أن يعين خمسة خبراء بارزين مستقلين، واحدا من كل منطقة، من بين مرشحين يقترحهم رئيس لجنة حقوق الإنسان بعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، ليضطلعوا بمتابعة تنفيذ أحكام الإعلان وبرنامج العمل؛
    Conformément à l'article 21 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social et après consultation avec les groupes régionaux, il a été décidé que le Président désignerait cinq membres de la Commission pour faire partie, à titre personnel, du Groupe de travail des situations, qui se réunirait avant la cinquanteneuvième session de la Commission en 2003. UN 254- ووفقا للمادة 21 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، يقوم الرئيس بتسمية خمسة من أعضاء اللجنة ليعملوا بصفتهم الشخصية في الفريق العامل المعني بالحالات، المقرر أن يجتمع قبل انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجنة في عام 2003.
    À la suite de consultations avec les groupes régionaux, sur la proposition du Président, l'Assemblée décide que, sans créer un précédent pour les autres sessions extraordinaires de l'Assemblée, elle entendra une déclaration du Président de l'Union interparlementaire dans le cadre du débat de la plénière. UN وعقب التشاور مع المجموعات الإقليمية بشأن اقتراح الرئيس، قررت الجمعية العامة الاستماع إلى بيان من رئيس المجلس البرلماني الدولي التابع للاتحاد البرلماني الدولي، بدون أن يشكل ذلك سابقة تحتذى في الدورات الاستثنائية الأخرى.
    Par ses décisions 53/322 du 18 février 1999 et 54/311 du 4 novembre 1999, l'Assemblée a pris acte de la nomination par son Président, à la suite de consultations avec les groupes régionaux, des quatre nouveaux membres du Comité, à savoir Cuba, la Hongrie, la Jamahiriya arabe libyenne et la Malaisie. UN أحاطت الجمعية العامة علما في مقرريها 53/322 المـــؤرخ 18 شبـــاط/فبرايـــر 1999، و 54/311 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، بقيام رئيس الجمعية العامة، بعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، بتعيين أربعة أعضاء جدد في اللجنة وهم الجماهيرية العربية الليبية وكوبا وماليزيا وهنغاريا.
    635. Conformément à l'article 21 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, et après consultations avec les groupes régionaux, le Président désignera cinq membres de la Commission pour faire partie, à titre personnel, du Groupe de travail des situations qui se réunira avant la cinquante et unième session de la Commission en 1995. UN ٦٣٥- ووفقا للمادة ٢١ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبعد التشاور مع المجموعات اﻹقليمية، سيعين الرئيس خمسة من أعضاء اللجنة ليشتركوا، بصفة شخصية، فــــي الفريق العامل المعني بالحالات، والذي سيجتمع قبل انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجنة في عام ١٩٩٥.
    Il espère qu'à l'avenir le principe de la consultation des groupes régionaux sera rigoureusement respecté. UN وأعرب عن أمله بأن يُحترم مبدأ التشاور مع المجموعات الإقليمية احتراما كاملا في المستقبل.
    Après consultation des groupes régionaux, le Président propose que soient désignés les représentants des cinq États suivants: Bulgarie, Mongolie, NouvelleZélande, PaysBas et Tunisie. UN وبعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، اقترح الرئيس تعيين ممثلين عن الدول الخمس التالية: بلغاريا وتونس ومنغوليا ونيوزيلندا وهولندا.
    3. Décide en outre que la table ronde sera présidée par deux États Membres, sur l'invitation de son Président, après consultation des groupes régionaux ; UN 3 - تقرر كذلك أن ترأس حلقة النقاش التحاورية اثنتان من الدول الأعضاء، بناء على دعوة من رئيس الجمعية العامة، بعد التشاور مع المجموعات الإقليمية؛
    Le Bélarus appuie l'usage actif et constant que le Président de la présente session de l'Assemblée générale fait de la pratique consistant à consulter les groupes régionaux d'États au sujet de la réforme de la composition et des activités du Conseil de sécurité. UN وتؤيد بيلاروس القيام المتواصل النشط لرئيس الدورة الحالية للجمعية العامة بممارسة التشاور مع المجموعات الإقليمية للدول لإصلاح عضوية وأنشطة مجلس الأمن.
    :: Veiller à ce que les missions du Conseil de sécurité tiennent compte des considérations liées à l'égalité entre les sexes, notamment les droits des femmes et des filles, entre autres choses en consultant des associations féminines locales et internationales; UN ضمان مراعاة بعثات مجلس الأمن للاعتبارات الجنسانية وحقوق النساء والفتيات، بما في ذلك عن طريق التشاور مع المجموعات النسائية المحلية والدولية.
    - Veiller à ce que les missions du Conseil de sécurité tiennent compte de considérations de parité entre les sexes ainsi que des droits des femmes et des filles, grâce notamment à des consultations avec des groupements locaux et internationaux de femmes. UN ضمان مراعاة بعثات مجلس الأمن للاعتبارات الجنسانية وحقوق النساء والفتيات، بما في ذلك عن طريق التشاور مع المجموعات النسائية المحلية والدولية.
    :: Les consultations avec des groupes de femmes et les questions examinées UN :: التشاور مع المجموعات النسائية وبشأن المسائل التي نوقشت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد