ويكيبيديا

    "التشاور مع اﻷمين العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consultation avec le Secrétaire général
        
    • avoir consulté le Secrétaire général
        
    • pour consulter le Secrétaire général
        
    • consultations avec le Secrétaire général
        
    Le projet de résolution demande au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies d'oeuvrer, en consultation avec le Secrétaire général de la Communauté des Caraïbes, à la promotion de la paix et de la sécurité dans la région, dans le cadre de la diplomatie préventive et du maintien de la paix. UN ويطلب مشروع القرار إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة التشاور مع اﻷمين العام للجماعة الكاريبية للمساعدة على تعزيز تنمية السلم واﻷمن في المنطقة، وذلك في سياق الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام.
    2. Le 13 juillet dernier, le Secrétaire général des Nations Unies, après consultation avec le Secrétaire général par intérim de l'Organisation des États américains (OEA), a décidé d'autoriser l'évacuation, pour des raisons de sécurité, des membres de la Mission civile internationale OEA/ONU (MICIVIH) après que les autorités de facto eurent déclaré leur présence indésirable en Haïti. UN ٢ - وكان اﻷمين العام قد قرر في ١٣ تموز/يوليه الماضي، بعد التشاور مع اﻷمين العام بالنيابة لمنظمة الدول اﻷمريكية، اﻹذن ﻷسباب أمنية، بسحب أعضاء البعثة المدنية الدولية المشتركة بين منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة بعد أن قررت سلطات اﻷمر الواقع أن وجود هؤلاء اﻷعضاء غير مرغوب فيه في هايتي.
    Elle a toutefois le droit de se réunir en d'autres endroits, après consultation avec le Secrétaire général. " UN بيد أن للجنة الحق في أن تعقد اجتماعات في أماكن أخرى بعد التشاور مع اﻷمين العام " .
    Le Représentant spécial du Secrétaire général, après avoir consulté le Secrétaire général et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour la création d'institutions, fixe et annonce la date des élections municipales. UN بعد التشاور مع الأمين العام ووكيل الممثل الخاص للأمين العام لبناء المؤسسات، يحدد الممثل الخاص للأمين العام موعد الانتخابات البلدية ويعلنه. مدة العضوية
    Elle a également invité à nouveau les représentants du personnel à examiner plus avant la possibilité de créer à l'Organisation un mécanisme financé par le personnel qui permette d'assurer à celui-ci des services d'aide et d'appui juridiques, les représentants du personnel ayant toute latitude pour consulter le Secrétaire général. UN وأعادت الجمعية دعوة ممثلي الموظفين إلى مواصلة بحث إمكانية إنشاء نظام داخل المنظمة يموله الموظفون ليزودهم بالمشورة والدعم القانونيين، وإلى التشاور مع الأمين العام وفقا لما يرونه مناسبا.
    124. Le SBI a demandé au Secrétaire exécutif de poursuivre ses consultations avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies aux fins suivantes: UN 124- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمين التنفيذي أن يواصل التشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة بهدف تحديد ما يلي:
    Elle a toutefois le droit de se réunir en d'autres endroits, après consultation avec le Secrétaire généralUN على أنه يجوز للجنة أن تعقد اجتماعاتها في أماكن أخرى بعد التشاور مع اﻷمين العام " .
    " ... les organes de l'Organisation des Nations Unies peuvent tenir des sessions ailleurs qu'à leur siège lorsqu'un gouvernement, en invitant l'un d'entre eux à tenir une session sur son territoire, accepte de prendre à sa charge, après consultation avec le Secrétaire général quant à leur nature et à leur montant probable, les dépenses supplémentaires effectives qui en résultent directement ou indirectement. " (par. 5) UN " يجوز لهيئات اﻷمم المتحدة أن تعقد دوراتها خارج مقارها المحددة عندما توافق الحكومة التي تدعوها إلى عقد دورة في أرضها على تحمل التكاليف اﻹضافية الفعلية الناجمة عن ذلك بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بعد التشاور مع اﻷمين العام بشأن طبيعة هذه التكاليف ومداها المحتمل " )الفقرة ٥(.
    14. Le Comité se réunit normalement deux fois par an en session ordinaire; il tient des sessions extraordinaires s'il le juge nécessaire, ou sur demande écrite d'au moins un tiers de ses membres ou sur convocation du Secrétaire général et du Directeur général agissant après consultation avec le Directeur exécutif ou sur convocation du Directeur exécutif agissant après consultation avec le Secrétaire général et le Directeur général. UN ٤١- تعقد اللجنة في العادة دورتين عاديتين كل سنة، كما تعقد دورات خاصة كلما رأت ذلك ضروريا، أو بناء على طلب كتابي من ثلث أعضاء اللجنة على اﻷقل، أو بناء على طلب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة بعد التشاور مع المدير التنفيذي أو بناء على طلب المدير التنفيذي، بعد التشاور مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة.
    14. Le Conseil tient une réunion annuelle et les réunions ordinaires qu'il juge nécessaire; il peut tenir des sessions extraordinaires sur demande écrite d'au moins un tiers de ses membres ou sur convocation du Secrétaire général et du Directeur général agissant après consultation avec le Directeur exécutif, ou sur convocation du Directeur exécutif agissant après consultation avec le Secrétaire général et le Directeur général. UN ٤١- يعقد المجلس اجتماعا سنويا واحدا، كما يعقد اجتماعات عادية كلما رأى ذلك ضروريا، أو بناء على طلب كتابي من ثلث أعضاء المجلس على اﻷقل، أو بناء على طلب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة بعد التشاور مع المدير التنفيذي أو بناء على طلب المدير التنفيذي، بعد التشاور مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة.
    228. L'article 12 du statut (modifié en 1995) dispose que la Commission se réunit à l'Office des Nations Unies à Genève, en ajoutant toutefois que " après consultation avec le Secrétaire général " , la Commission a " le droit de se réunir en d'autres endroits " . UN ٨٢٢- تنص المادة ٢١ من النظام اﻷساسي )بصيغتها المعدلة في عام ٥٥٩١( على أنه تعقد اللجنة اجتماعاتها في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف " ويحق للجنة مع ذلك عقد اجتماعاتها في أماكن أخرى، وذلك بعد التشاور مع اﻷمين العام " .
    81. Après avoir consulté le Secrétaire général, et avec son appui, le Haut Commissaire propose une modification au sein du Bureau exécutif et de la Direction du Haut Commissariat, UN 81- يعتزم المفوض السامي، بعد التشاور مع الأمين العام وبدعم منه، إجراء تغيير في الإدارة التنفيذية والتسيير الإداري في المفوضية من خلال إنشاء وظيفة مساعد أمين عام إضافية لتوفير توجيهات على صعيد السياسة لأعمال المفوضية في مجال الحماية والوظيفة الدعوية المتصلة بها.
    Au paragraphe 4 de sa résolution 1535 (2004) en date du 26 mars 2004, le Conseil de sécurité a prié le Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme de soumettre à la plénière pour approbation, dans les 30 jours qui suivent sa nomination, après avoir consulté le Secrétaire général et par l'intermédiaire de celui-ci, un plan d'organisation de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN 1 - طلب مجلس الأمن، في الفقرة 4 من قراره 1535 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، إلى المدير التنفيذي للهيئة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أن يقدم، في غضون 30 يوما من تولي منصبه، وبعد التشاور مع الأمين العام وعن طريقه، خطة تنظيمية للهيئة التنفيذية إلى الهيئة العامة من أجل إقرارها.
    24. Invite à nouveau les représentants du personnel à examiner plus avant la possibilité de créer à l'Organisation un mécanisme financé par le personnel qui permette d'assurer à celui-ci des services d'aide et d'appui juridiques, les représentants du personnel ayant toute latitude pour consulter le Secrétaire général; UN 24 - تكرر تأكيد دعوة ممثلي الموظفين إلى مواصلة استكشاف إمكانية إنشاء نظام يموله الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين؛ ويجوز لممثلي الموظفين التشاور مع الأمين العام وفق ما يرونه مناسبا؛
    24. Invite à nouveau les représentants du personnel à examiner plus avant la possibilité de créer à l'Organisation un mécanisme financé par le personnel qui permette d'assurer à celui-ci des services d'aide et d'appui juridiques, les représentants du personnel ayant toute latitude pour consulter le Secrétaire général ; UN 24 - تكرر تأكيد دعوة ممثلي الموظفين إلى مواصلة استكشاف إمكانية إنشاء نظام يموله الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين؛ ويجوز لممثلي الموظفين التشاور مع الأمين العام وفق ما يرونه مناسبا؛
    Les membres du Conseil savent qu'à l'issue de consultations avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, Nabil Elaraby, j'ai dû accepter tout en la déplorant vivement la demande formulée par M. Lakhdar Brahimi de se démettre de ses fonctions comme Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie, à compter du 31 mai 2014. UN ٥٤ - ويعلم أعضاء المجلس أنني، وبعد التشاور مع الأمين العام لجامعة الدول العربية، نبيل العربي، قبلت بأسف شديد طلب الأخضر الإبراهيمي التخلي عن مهامه بصفته الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، اعتبارا من 31 أيار/مايو 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد