ويكيبيديا

    "التشجيع على المشاركة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • encourager la participation
        
    • 'encourager une participation
        
    Il s'est félicité des efforts entrepris par des organisations et arrangements régionaux et des États Membres ainsi que par le Secrétariat de l'ONU afin d'encourager la participation au Registre. UN ورحب الفريق بالجهود التي تبذلها المنظمات والترتيبات الإقليمية والدول الأعضاء منفردة والأمانة العامة للأمم المتحدة، بغية التشجيع على المشاركة في السجل.
    Des politiques ont également été adoptées pour encourager la participation politique des femmes, qui représentent aujourd'hui 22 % des effectifs de la fonction publique nationale et 27 % des membres du Parlement. UN كما تم اعتماد سياسات تهدف إلى التشجيع على المشاركة السياسية للمرأة، وأصبحت النساء يمثلن نسبة 22 في المائة من الموظفين الحكوميين ويشغلن 27 في المائة من مقاعد البرلمان.
    encourager la participation pleine et entière n'a pas été vraiment un point fort, comme le montre éloquemment l'exemple de l'égalité des sexes. UN 34 - ولم يحرز نجاح قوي في التشجيع على المشاركة الكاملة؛ وتشكل المسائل الجنسانية مثالا جليا على ذلك.
    Activités visant à encourager la participation démocratique UN هاء - الإجراءات الرامية إلى التشجيع على المشاركة الديمقراطية
    Un effort soutenu du Département des affaires de désarmement des Nations Unies est en cours - et je tiens à ce stade à lui exprimer ma gratitude - pour rendre plus familières les procédures de ces instruments en vue d'encourager une participation plus forte et plus cohérente. UN وتبذل إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة - وهنا أود أن أعرب عن امتناني للإدارة - جهدا مستمرا لزيادة التعرف على إجراءات هاتين الأداتين، بغية التشجيع على المشاركة بشكل اكبر وأكثر اتساقا.
    a) encourager la participation la plus large possible à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination; UN )أ( التشجيع على المشاركة الواسعة في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود؛
    2. encourager la participation active des universités et institutions scientifiques, techniques et juridiques dans la région et ailleurs ainsi que celle des agences spatiales et des institutions spécialisées des Nations Unies à l'exécution de projets de coopération internationale; UN ٢ - التشجيع على المشاركة النشطة للجامعات والرابطات العلمية والتقنية والقانونية داخل المنطقة وخارجها فضلا عن الوكالات الفضائية والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في مشاريع التعاون الدولي؛
    32.19 encourager la participation active des femmes, y compris celles vivant avec le VIH/sida et d'autres maladies transmissibles, à l'élaboration des politiques, programmes et services, ainsi qu'à leur suivi et leur évaluation; UN 32-19 التشجيع على المشاركة النشطة للنساء، بما في ذلك النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وغير ذلك من الأمراض المعدية، في وضع السياسات والبرامج والخدمات وفي رصدها وتقييمها؛
    435. L'infrastructure organisationnelle qui a été mise en place pour poursuivre la politique visant à encourager la participation du grand public à la vie culturelle comprend les établissements culturels suivants: UN 435- تشمل الهياكل الأساسية التنظيمية التي أنشئت في إطار سياسة التشجيع على المشاركة الشعبية في الحياة الثقافية المؤسسات الثقافية التالية:
    L'objet de cette campagne était de sensibiliser le public à la Conférence et aux travaux de l'ONU en matière de lutte contre le racisme et dans des domaines connexes, et de mobiliser un soutien politique afin d'encourager la participation, au plus haut niveau, à la Conférence mondiale. UN وكان الهدف من هذه الحملة توعية الجمهور عن المؤتمر المذكور وعما تقوم به الأمم المتحدة من عمل في مكافحة العنصرية وما يتصل بها من مسائل، وحشد الدعم السياسي بغية التشجيع على المشاركة في المؤتمر العالمي على أعلى مستوى.
    Outre le fait d'encourager la participation à la Conférence, l'ONU a donné son avis sur une certain nombre d'autres questions importantes : les procédures régissant la préparation et la conduite des travaux de la Conférence; l'ordre du jour; une campagne médiatique de sensibilisation de l'opinion publique sur le thème de la Conférence et de son mandat; et le mécanisme de sélection des membres du Conseil national intérimaire. UN 17 - وفضلا عن التشجيع على المشاركة في المؤتمر، قدمت الأمم المتحدة المشورة بشأن عدد من القضايا الهامة الأخرى، وهي: إجراءات الإعداد للمؤتمر وتسيير أعماله؛ وجدول الأعمال؛ والاضطلاع بحملة إعلامية للتوعية العامة بالمؤتمر وولايته؛ وإنشاء آلية لاختيار أعضاء المجلس الوطني المؤقت.
    a) De fournir au Groupe de travail les moyens et l'assistance dont il a besoin pour s'acquitter de ses tâches, notamment en faisant connaître comme il convient ses activités aux gouvernements, aux institutions spécialisées, aux organisations non gouvernementales et aux organisations autochtones, afin d'encourager la participation la plus large possible à ses travaux; UN (أ) تقديم ما يكفي من موارد ومساعدة للفريق العامل في النهوض بالمهام المسندة إليه، بما في ذلك نشر المعلومات عن أنشطته نشراً وافياً على الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين، بغية التشجيع على المشاركة في أعماله على أوسع نطاق ممكن؛
    a) De fournir au Groupe de travail les moyens et l'assistance dont il a besoin pour s'acquitter de ses tâches, notamment en faisant connaître comme il convient ses activités aux gouvernements, aux institutions spécialisées, aux organisations non gouvernementales et aux organisations autochtones, afin d'encourager la participation la plus large à ses travaux; UN (أ) تقديم ما يكفي من موارد ومساعدة للفريق العامل في النهوض بالمهام المسندة إليه، بما في ذلك نشر المعلومات عن أنشطته نشراً وافياً على الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين، بغية التشجيع على المشاركة في أعماله على أوسع نطاق ممكن؛
    a) De fournir au Groupe de travail les moyens et l'assistance dont il a besoin pour s'acquitter de ses tâches, notamment en faisant connaître comme il convient ses activités aux gouvernements, aux institutions spécialisées, aux organisations non gouvernementales et aux organisations autochtones, afin d'encourager la participation la plus large à ses travaux; UN (أ) تقديم ما يكفي من موارد ومساعدة للفريق العامل في النهوض بالمهام المسندة إليه، بما في ذلك نشر المعلومات عن أنشطته نشراً وافياً على الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين، بغية التشجيع على المشاركة في أعماله على أوسع نطاق ممكن؛
    a) De fournir au Groupe de travail les moyens et l'assistance dont il a besoin pour s'acquitter de ses tâches, notamment en faisant connaître comme il convient ses activités aux gouvernements, aux institutions spécialisées, aux organisations non gouvernementales et aux organisations autochtones, afin d'encourager la participation la plus large possible à ses travaux; UN (أ) تقديم ما يكفي من موارد ومساعدة للفريق العامل في نهوضه بمهامه، بما في ذلك نشر المعلومات عن أنشطته نشراً وافياً على الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين، بغية التشجيع على المشاركة في أعماله على أوسع نطاق ممكن؛
    Infrastructure 219. Les pouvoirs publics flamands mettent à disposition l'infrastructure appropriée afin d'encourager une participation maximale à la vie culturelle. Pour chaque secteur, un ou plusieurs lieux permettent l'épanouissement de la discipline grâce à un contact avec le public. UN ٩١٢- توفر السلطات العامة الفلامندية الهيكل اﻷساسي الملائم بغية التشجيع على المشاركة المثلى في الحياة الثقافية حيث يخصص مكان واحد أو أكثر لكل قطاع يسمح بازدهار هذا القطاع بفضل الاتصالات التي تتم مع الجماهير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد