ويكيبيديا

    "التشريعات الألبانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la législation albanaise
        
    Les améliorations apportées à la législation albanaise ont rendu possible que des procédures adéquates, ouvertes et abordables soient offertes aux femmes en tant que moyens légaux pour protéger la violation de leurs droits. UN وقد أتاحت التحسينات التي أُدخلت على التشريعات الألبانية إمكانية توفير إجراءات ملائمة وشفافة ويسيرة المنال للمرأة، في شكل وسائل قانونية لتوفير الحماية لها ضد انتهاك حقوقها.
    Ceci est mené dans le cadre du rapprochement de la législation albanaise et de la législation internationale, et particulièrement de celle de l'UE. UN وقد تم هذا في إطار مواءمة التشريعات الألبانية مع التشريعات الدولية، ولا سيما التشريعات الصادرة عن الاتحاد الأوروبي.
    La protection est garantie par la législation albanaise et les Conventions ratifiées par le Parlement albanais. UN وتضمن التشريعات الألبانية والاتفاقيات التي صدق عليها البرلمان الألباني توفير الحماية.
    la législation albanaise n'octroie pas de congé parental au père même si elle reconnaît le droit à trois jours de congé pour le nouveau père. UN فلا تعطي التشريعات الألبانية إجازة أمومة للأب، بالرغم من أنها تقر بحق الأب الجديد في الحصول على إجازة مدتها 3 أيام.
    Article 9 la législation albanaise relative à la nationalité des femmes et de leurs enfants est pleinement conforme aux dispositions de l'article 9 de la Convention. UN ١٠١ - تمتثل التشريعات الألبانية المتعلقة بجنسية المرأة وأولادها امتثالا كاملا للمادة 9 من الاتفاقية.
    la législation albanaise ne fait pas de discrimination entre hommes et femmes dans le domaine des soins de santé. UN ١٣٤ - لا تُميز التشريعات الألبانية بين الرجل والمرأة في مجال الرعاية الصحية.
    la législation albanaise crée les conditions nécessaires pour que l'enseignement obligatoire (neuf ans) et l'enseignement supérieur soient dispensés dans les langues maternelles des minorités tandis que l'enseignement en grec est donné au niveau universitaire. UN وتهيئ التشريعات الألبانية الظروف اللازمة للتعليم باللغة الأم للأقليات في مرحلة التعليم الإلزامي التي تمتد تسع سنوات وفي التعليم العالي، في حين أن التعليم باللغة اليونانية متوفر في المرحلة الجامعية.
    8. Mesures entreprises pour incorporer la définition de discrimination à l'égard des femmes dans la législation albanaise. UN 8 - التدابير التي اتخذت لإدخال التمييز ضد المرأة في التشريعات الألبانية.
    197. la législation albanaise impose les conditions ci-après pour ce qui est du régime d'assurance chômage : UN 197- تنص التشريعات الألبانية على الشروط التالية في ما يخص استحقاقات البطالة:
    La mise en harmonie de la législation albanaise relative aux assurances avec les normes européennes est, pour le Gouvernement albanais, une obligation constante. UN والحكومة الألبانية تأخذ على عاتقها الالتزام بأن تعمل على مواءمة التشريعات الألبانية في مجال التأمين بحيث تقارب المعايير الأوروبية.
    la législation albanaise garantit la participation des femmes à tous les niveaux de l'élaboration des politiques, des stratégies et des programmes. UN 155- تكفل التشريعات الألبانية مشاركة المرأة في جميع مستويات صياغة السياسات، والاستراتيجيات والبرامج.
    la législation albanaise interdit la discrimination dans le cadre de l'emploi, de l'activité professionnelle, et des avantages des assurances sociales. UN 218- تحظر التشريعات الألبانية التمييز في مجال الوظائف، والنشاط المهني، والاستحقاقات الناشئة عن التأمينات الاجتماعية.
    la législation albanaise prévoit une protection spéciale de l'État en faveur des jeunes mamans et des femmes enceintes. UN 262- وتنص التشريعات الألبانية على توفير حماية خاصة من جانب الدولة لأمهات الأطفال حديثي الولادة والنساء الحوامل.
    la législation albanaise protégé tout spécialement les fonction reproductives de la femme. UN 270- توفر التشريعات الألبانية حماية خاصة للوظائف الإنجابية للمرأة.
    la législation albanaise propose une aide spéciale et des services de santé à la mère et à l'enfant. UN 274- توفر التشريعات الألبانية دعما خاصا وخدمات صحية للأمهات والأطفال.
    La protection garantie à l'allaitement par la législation albanaise est relativement limitée et en général, nous ressentons la nécessité d'élaborer de nouvelles dispositions ou des programmes mis au goût du jour pour garantir une nourriture adaptée aux jeunes mamans. UN وتعد الحماية التي تضمنها التشريعات الألبانية للرضاعة الطبيعية محدودة نسبيا، ونرى عموما، ضرورة صياغة أحكام جديدة أو برامج عصرية لتضمن توفير الأغذية المناسبة للأمهات الشابات.
    la législation albanaise traite la violence comme une question de genre, y compris la violence au sein de la famille. UN 408- وجدير بالذكر أن التعريف الوارد في التشريعات الألبانية يعالج العنف استنادا إلى نوع الجنس باعتباره عنفا منزليا أيضا.
    la législation albanaise montre une attention toute particulière envers le consentement et la protection de la vie familiale. UN 409- وتُبدي التشريعات الألبانية اهتماما خاصا أيضا بموافقة أفراد الأسرة وحماية الحياة الأسرية.
    Au cours de ces dernières années, la législation albanaise, et particulièrement le droit pénal a connu des changements tant progressivement que qualitativement, et jusque dans son contenu de divers instruments internationaux auxquels l'Albanie est partie. UN 18 - تغيرت التشريعات الألبانية في السنوات الأخيرة ولا سيما التشريع الجنائي بشكل تدريجي ونوعي، واشتملت في مضمونها الصكوك الدولية المختلفة التي تُعد ألبانيا طرفا فيها.
    L'instauration d'un nombre considérable de mécanismes ou les structures gouvernementales pour garantir la parité des sexes démontre directement que la législation albanaise est en conformité avec l'article 3 de la Convention. UN و بصورة غير مباشرة، يبين إنشاء عدد كبير من الآليات أو الهياكل الحكومية لضمان المساواة بين الجنسين، أن التشريعات الألبانية تتفق بشكل إيجابي مع المادة 3 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد