La délégation du Royaume-Uni comprenait des membres du Conseil législatif des îles Falkland (Malvinas). | UN | وضم وفد المملكة المتحدة أعضاء من المجلس التشريعي لجزر فوكلاند. |
Le corps législatif des îles Falkland étudie des dispositions qui permettraient à une personne enregistrée comme étant le père du mineur, marié ou non à la mère de ce dernier, d'acquérir automatiquement la responsabilité parentale à l'égard dudit mineur . | UN | وينظر المجلس التشريعي لجزر فوكلاند الآن في أحكام من شأنها أن تؤدي إلى أن يكتسب المسؤولية الوالدية عن القاصر تلقائيا شخص مسجل على أنه والد القاصر، بغض النظر عما إذا كان متزوجا من أم الطفل. |
La représentante du Conseil législatif des îles Falkland a déclaré que les îles Falkland (Malvinas) avaient atteint la plupart des objectifs fixés par le Comité spécial. | UN | ٢٥ - وذكرت ممثلة المجلس التشريعي لجزر فوكلاند أن جزر فوكلاند )مالفيناس( حققت معظم اﻷهداف التي حددتها اللجنة الخاصة. |
M. Birmingham (Membre du Conseil législatif des îles Falkland) dit que l'Argentine continue de croire que les Îles Falkland lui appartiennent. | UN | 4 - السيد بيرمنغهام (عضو المجلس التشريعي لجزر فوكلاند): قال إن الأرجنتين لا تزال تعتقد أنها تمتلك جزر فوكلاند. |
Des déclarations ont été faites par Richard Stevens et Richard Davies, membres du Conseil législatif des îles Falkland (Malvinas) (voir A/AC.109/2006/SR.11). | UN | كما أدلى ريتشارد ستيفنز وريتشارد ديفيس من المجلس التشريعي لجزر فوكلاند (مالفيناس) ببيانين (انظر A/AC.109/2006/SR.11). |
À la même séance, des déclarations ont été faites par Ian Hansen et Richard Davies, membres du Conseil législatif des îles Falkland (Malvinas). | UN | 57 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أيان هانسن وريتشارد ديفيس من المجلس التشريعي لجزر فوكلاند (مالفيناس) ببيانين. |
En vertu des dispositions du chapitre 3 de la Constitution des îles Falkland, les hommes et les femmes sont strictement égaux en ce qui concerne le droit de vote et le droit de se porter candidat au Conseil législatif des îles Falkland. | UN | 76 - تنص أحكام الفصل الثالث من دستور جزر فوكلاند على المساواة الكاملة بين الرجال والنساء في التصويت والترشح للانتخاب لعضوية المجلس التشريعي لجزر فوكلاند. |
Sur invitation du président, MM. Edwards et Miller (Conseil législatif des îles Falkland) prennent place la table des pétitionnaires. | UN | 6 - وبدعوة من الرئيس، جلس إلى طاولة مقدمي الالتماسات السيد إدواردز والسيد ميلر (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند). |
M. Edwards (Conseil législatif des îles Falkland) dit que malgré les changements importants qui se sont produits aux îles Falkland elles-mêmes, la position de l'Argentine à l'égard des îles n'a guère évolué. | UN | 7 - السيد إدواردز (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند): قال إن جزر فوكلاند شهدت في حد ذاتها تغيرات كبيرة، ومع ذلك لم يحدث سوى تغير ضئيل في موقف الأرجنتين من الجزر. |
M. Cockwell (Conseil législatif des îles Falkland) se présente comme un membre démocratiquement élu du Conseil législatif des îles Falkland et comme l'un des trois membres nommés au Conseil exécutif. | UN | 17 - السيد كوكويل (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند): قال إنه عضو منتخب ديمقراطيا في المجلس التشريعي لجزر فوكلاند وواحد من الأعضاء الثلاثة المعينين في المجلس التنفيذي. |
En vertu des dispositions du chapitre 3 de la Constitution des îles Falkland, les hommes et les femmes sont strictement égaux en ce qui concerne le droit de vote et le droit de se porter candidat au Conseil législatif des îles Falkland. | UN | 137 - تنص أحكام الباب 3 من دستور جزر فوكلاند على المساواة الكاملة بين الرجال والنساء فيما يتصل بالتصويت وبالترشيح في انتخابات المجلس التشريعي لجزر فوكلاند. |
À la même séance, des déclarations ont été faites par M. Stevens et Mme Robertson, membres du Conseil législatif des îles Falkland (Malvinas). | UN | 44 - وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة إلى بيانين أدلى بهما السيد ستيفنز والسيدة روبرتسون، من المجلس التشريعي لجزر فوكلاند (مالفيناس). |
À l'invitation du Président, M. Stevens et Mme Robertson (Conseil législatif des îles Falkland) prennent place à la table des pétitionnaires. | UN | 3 - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد ستيفنز والسيدة روبرتسون (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند) مكانا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
M. Stevens (Conseil législatif des îles Falkland) souligne que si un lien puissant entre la Grande-Bretagne et la population des îles Falkland persiste, la population de ces dernières ne cesse de se diversifier. | UN | 4 - السيد ستيفنز (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند) قال إنه على الرغم من استمرار وجود رابط قوي ببريطانيا العظمى، يزداد سكان جزر فوكلاند تنوعا. |
À la demande du Président et conformément aux demandes d'audition que le Comité a acceptées à sa séance précédente, M. Davies et M. Hansen (Conseil législatif des îles Falkland) prennent place à la table des pétitionnaires. | UN | 3 - بناء على دعوة الرئيسة، ووفقا لطلب عقد جلسات استماع الممنوحة في الجلسات السابقة للجنة، جلس السيد ديفيس والسيد هانسين (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند) إلى مائدة اللجنة. |
M. Davies (Conseil législatif des îles Falkland) dit que les habitants des îles Falkland s'opposent énergiquement à toute résolution qui engage le Royaume-Uni et l'Argentine à mener des négociations à propos de la souveraineté des îles Falkland. | UN | 4 - السيد ديفيس (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند): قال إن جزر فوكلاند تعترض اعتراضا قويا على أي قرار يدعو إلى إجراء مفاوضات بين المملكة المتحدة والأرجنتين حول سيادة جزر فوكلاند. |
M. Hansen (Conseil législatif des îles Falkland) dit qu'il appartient à la quatrième génération d'habitants dont les ancêtres se sont installés dans les îles Falkland plus de 150 ans auparavant. | UN | 11 - السيد هانسين (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند) قال إنه ينتمي إلى الجيل الرابع من سكان الجزر الذين جعل آباؤهم هذه الجزر موطنهم منذ أكثر من 150 سنة. |
Le représentant des îles Falkland (Malvinas) a exhorté les participants au Séminaire à reconnaître que le Conseil législatif des îles Falkland est le Gouvernement légitime du territoire. | UN | 32 - وحث ممثل جزر فوكلاند (مالفيناس) الحلقة الدراسية على الاعتراف بالمجلس التشريعي لجزر فوكلاند بوصفه الحكومة الشرعية لجزر فوكلاند. |
Le représentant des îles Falkland (Malvinas) a exhorté les participants au Séminaire à reconnaître que le Conseil législatif des îles Falkland est le Gouvernement légitime du territoire. | UN | 32 - وحث ممثل جزر فوكلاند (مالفيناس) الحلقة الدراسية على الاعتراف بالمجلس التشريعي لجزر فوكلاند بوصفه الحكومة الشرعية لجزر فوكلاند. |
À l'invitation du Président et en réponse aux demandes d'audition auxquelles le Comité à fait droit à des séances précédentes, MM. Birmingham et Luxton (Membres du Conseil législatif des îles Falkland) prennent place à la table du Comité. | UN | 3 - بناءً على دعوة الرئيس ووفقاً لطلبات الاستماع الممنوحة في الجلسات السابقة للجنة، اتخذ السيد بيرمنغهام (عضو المجلس التشريعي لجزر فوكلاند) والسيد لوكستون (عضو المجلس التشريعي لجزر فوكلاند) مقعدين إلى طاولة اللجنة. |