ويكيبيديا

    "التشريع الفنلندي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la législation finlandaise
        
    • la législation finnoise
        
    la législation finlandaise a été modifiée pour être pleinement conforme aux dispositions du Protocole. UN وقد عـُـدل التشريع الفنلندي بحيـث أصبح متفقا تماما مع أحكام البروتوكول.
    Le commerce, l'importation et la fabrication aux fins de commercialisation d'armes tranchantes dangereuses sont interdits par la législation finlandaise. UN حيث إن التشريع الفنلندي يحظر تجارة واستيراد وتصنيع الأسلحة الجارحة الخطرة.
    la législation finlandaise n'empêche pas un employeur ou des associations d'employeurs d'adhérer à des organisations internationales de ce type. UN ولا يمنع التشريع الفنلندي نقابات أصحاب العمل أو المستخدمين من الالتحاق بمثل هذه المنظمات الدولية.
    la législation finlandaise relative aux autorités chargées de l'application des lois les oblige à traiter toutes les personnes de manière équitable, conciliatoire et humaine. UN ويلزم التشريع الفنلندي سلطات إنفاذ القانون بأن تعامل جميع الأشخاص بطريقة عادلة وتوفيقية وإنسانية.
    Ce retard est dû au fait que la législation finnoise en matière de propriété des terres n'a pas été jugée conforme aux dispositions de la convention. UN ويرجع السبب في هذا التأخير إلى أنه رئي أن التشريع الفنلندي المتعلق بملكية الأراضي لا يتسق مع أحكام هذه الاتفاقية.
    la législation finnoise n'autorise pas à utiliser des biens confisqués pour satisfaire les réclamations en indemnisation au motif que le délit a causé au demandeur un préjudice personnel. UN ولا يسمح التشريع الفنلندي باستخدام الممتلكات التي أسقط الحق في ملكيتها للوفاء بمطالبات تعويض الشخص الذي يدعي أن الجريمة قد ألحقت به ضررا شخصيا.
    Dès lors, l'application de la législation finlandaise sur les manifestations à un tel rassemblement ne peut être considérée comme la mise en oeuvre d'une restriction tolérée par l'article 21 du Pacte. UN وبناءً عليه، فإن تطبيق التشريع الفنلندي المتعلق بالمظاهرات على مثل هذا التجمع لا يمكن اعتباره تطبيقا لقيد مباح بموجب المادة ١٢ من العهد.
    Le Comité est préoccupé par le fait que l’article 4 de la Convention n’est pas pleinement appliqué puisque rien dans la législation finlandaise n’interdit ni ne punit les organisations qui incitent à la discrimination raciale et l’encouragent. UN ٥٧ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الامتثال بالكامل للمادة ٤ من الاتفاقية، حيث لا يوجد بند في التشريع الفنلندي يحظر ويعاقب المنظمات التي تشجع التمييز العنصري وتحرض عليه.
    Selon la législation finlandaise, la mutilation génitale des femmes et des fillettes est un crime punissable aux termes du Code pénal que celle—ci se fasse dans le pays ou en dehors du pays. UN وينص التشريع الفنلندي على أن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى والفتيات جريمة يعاقب عليها بموجب قانون العقوبات، سواء تم داخل البلد أو خارجه.
    Dans son état actuel, la législation finlandaise interdit la discrimination en matière d'emploi et les employeurs ne peuvent pas offrir des rémunérations différentes pour un travail égal ou de valeur égale. UN وحالياً، فإن التشريع الفنلندي يحظر التمييز في مجال العمالة ولا يمكن لأصحاب العمل أن يدفعوا أجوراً مختلفة مقابل عمل متساوٍ أو ذي قيمة متساوية.
    11. la législation finlandaise ne définit que le cadre général de la liberté d'expression. UN 11- ولا يحدد التشريع الفنلندي إلا الإطار الخارجي لحرية التعبير.
    14. la législation finlandaise en vigueur ne reconnaît ni n'accorde au peuple sami de droits fonciers spéciaux à l'intérieur de ce foyer national et elle ne lui reconnaît pas non plus de droits exclusifs protégeant ses moyens d'existence traditionnels. UN ٤١- ولا يقر التشريع الفنلندي الحالي أو يمنح أي حقوق خاصة في اﻷراضي لجماعات السامي في موطنهم. كما أن التشريع لا يعترف بأي حقوق حصرية لجماعات السامي في اتباع سبل المعيشة التقليدية الخاصة بها.
    19. La Finlande n'a pas encore ratifié la convention n° 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux car il n'est pas certain que la législation finlandaise sur les droits conférés aux Lapons en matière de propriété des terres soit conforme aux dispositions de la convention. UN ٩١ - ولم تصادق فنلندا بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ بخصوص السكان اﻷصليين ﻷنه ليس واضحا ما إذا كان التشريع الفنلندي المتعلق بحق شعب سامي في ملكية اﻷرض، منسجما مع أحكام الاتفاقية.
    8. la législation finlandaise antidiscrimination exige que la production et le contenu des programmes de radio et de télévision ainsi que ceux diffusés sur les autres médias soient non discriminatoires. UN 90-3- مقبولة 8- يشترط التشريع الفنلندي الحالي بشأن عدم التمييز أن يكون إنتاج ومضمون الإذاعة والتلفزيون، وغيرهما من وسائل الإعلام، غير تمييزي.
    Le Comité européen des droits sociaux a déjà conclu que la législation finlandaise était contraire au paragraphe 4 de l'article 6 de la Charte sociale européenne et rappelé que des restrictions revenant en pratique à empêcher les fonctionnaires d'entreprendre une action collective autrement que pour obtenir une convention collective n'étaient pas conformes à cette disposition de la Charte. UN وقد سبق في الواقع أن خلصت اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية إلى أن التشريع الفنلندي يتعارض مع الفقرة 4 من المادة 6 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي، إذ ذكرت بأن القيود التي ترمي عملياً إلى منع موظفي الخدمة المدنية من اتخاذ إجراءات جماعية سوى للحصول على اتفاق جماعي لا تنسجم مع هذه الأحكام من الميثاق.
    Le Gouvernement finlandais doit encore ratifier la Convention No 169 (1989) de l'Organisation internationale du Travail concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants, étant donné que la législation finlandaise ne reconnaît pas pleinement, entre autres choses, le droit de propriété et de contrôle des terres occupées depuis toujours par les Saamis. UN ولم توقع حكومة فنلندا بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، لأن التشريع الفنلندي لا يعترف تماما، ضمن جملة أمور بحقوق ملكية الأراضي التي يشغلها الصاميون تقليديا وامتلاكها.
    D'après ce rapport toujours, le Ministère de la justice a créé en janvier 2007 un comité chargé de réformer la législation finlandaise sur la non-discrimination, y compris les attributions et les compétences des médiateurs pour les minorités et pour l'égalité (ibid., par. 12). UN 3 - ووفقا لما ورد في التقرير، شكلت وزارة العدل لجنة في كانون الثاني/يناير 2007 لإصلاح التشريع الفنلندي بشأن عدم التمييز، بما في ذلك واجبات واختصاصات أمين المظالم المعني بالأقليات وأمين المظالم المعني بالمساواة (CEDAW/C/FIN/6، الفقرة 12).
    Bien que l'idée de garantir aux Saamis un siège au Parlement finlandais ait toujours été rejetée, la législation finlandaise oblige désormais le Gouvernement et le Parlement à leur donner la possibilité de s'exprimer sur toutes les questions qui revêtent pour eux un intérêt particulier. UN 11 - وعلى الرغم من أن فكرة ضمان تخصيص مقعد في البرلمان الفنلندي للصاميين ظلت مرفوضة حتى الآن، فقد أدرج في التشريع الفنلندي التزام الحكومة والبرلمان بالاستماع إلى الصاميين في جميع الأمور التي تتسم بأهمية خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد