La Turquie fait sienne la déclaration prononcée par le représentant de la République tchèque au nom de l'Union européenne (EU). | UN | وتؤيد تركيا البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Par ailleurs, nous tenons à nous associer à la déclaration faite par le représentant de la République tchèque au nom de l'Union européenne. | UN | وأود أن أقول إننا نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Des déclarations ont également été faites par le représentant de la Bolivie au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes et par la République tchèque au nom de l'Union européenne. | UN | وتكلّم أيضا ممثل بوليفيا بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Dans ce contexte, j'aimerais, tant que j'ai la parole, répondre à la déclaration faite hier par le représentant de la République tchèque au nom de l'Union européenne à propos du programme nucléaire de l'Iran. | UN | وفي هذا السياق، بينما أدلي ببياني، أود أن أرد على البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن برنامج إيران النووي. |
La République de Moldova souscrit pleinement à la déclaration prononcée par le représentant de la République tchèque au nom de l'Union européenne, et partage l'analyse qu'il y fait quant à la nature de la crise. | UN | إن جمهورية مولدوفا تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وتتشاطر التقييم الذي جاء فيه بخصوص طبيعة الأزمة. |
M. Jurica (Croatie) (parle en anglais) : La Croatie aligne sa déclaration sur celle faite par le représentant de la République tchèque au nom de l'Union européenne et voudrait ajouter les commentaires suivants. | UN | السيد يوريكا (كرواتيا) (تكلم بالإنكليزية): بعد تأييد كرواتيا للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، تود أن تدلي بالملاحظات الإضافية التالية. |
M. Ripert (France) : En premier lieu, je souhaite indiquer que mon pays soutient pleinement la déclaration prononcée par le Représentant permanent de la République tchèque au nom de l'Union européenne. | UN | السيد ريبير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أولا، أود أن أبين أن بلدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم للجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
M. Maksiuta (Ukraine) (parle en anglais) : Notre délégation adopte sans réserve les idées exprimées par l'Union Européenne et elle s'aligne sur la déclaration faite par le représentant de la République tchèque au nom de l'Union européenne. | UN | السيد ماكسيوتا (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): يؤيد وفد بلدي تماما الأفكار التي عبّر عنها الاتحاد الأوروبي ويؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
M. Moraes Cabral (Portugal) (parle en anglais) : Je tiens à ajouter quelques mots, à titre national, à la déclaration faite par le représentant de la République tchèque au nom de l'Union européenne. | UN | السيد مورايس كابرال (البرتغال) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أضيف بعض الملاحظات بصفتي الوطنية إلى البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
M. Yánez-Barnuevo (Espagne) (parle en espagnol) : L'Espagne s'associe pleinement à la déclaration qui a été faite hier par le représentant de la République tchèque au nom de l'Union européenne. | UN | السيد يانيس بارنويفو (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): تؤيد إسبانيا كل التأييد البيان الذي أدلى به بالأمس ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
M. Dinesen (Danemark) (parle en anglais) : Le Danemark souscrit pleinement à la déclaration faite par le représentant de la République tchèque au nom de l'Union européenne. | UN | السيد داينسن (الدانمرك) (تكلم بالإنكليزية): إن الدانمرك تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
M. Borg (Malte) (parle en anglais) : Malte appuie la déclaration faite par le représentant de la République tchèque au nom de l'Union européenne. | UN | السيد بورغ (مالطة) (تكلم بالإنكليزية): إن مالطة تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
M. Lacroix (France) : Je voudrais d'abord dire que la France souscrit à l'intervention qui a été prononcée ce matin par le Représentant permanent de la République tchèque au nom de l'Union européenne. | UN | السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): في البداية، أود أن أعرب عن تأييد فرنسا للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للجمهورية التشيكية بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي هذا الصباح. |
Des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants : Algérie, Arabie saoudite, Argentine, Chili, Colombie, Cuba, Fédération de Russie, Iran (République islamique d'), Israël, Jamaïque, Kenya, Maroc, Mexique, Nigéria (au nom du Groupe des États d'Afrique), Pérou, République de Corée, République tchèque (au nom de l'Union européenne et des pays associés), Saint-Vincent-et-les-Grenadines et Singapour. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي، والأرجنتين، وإسرائيل، وإيران (جمهورية - الإسلامية)، وبيرو، وجامايكا، والجزائر، والجمهورية التشيكية (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة له)، وجمهورية كوريا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وشيلي، وكوبا، وكولومبيا، وكينيا، والمغرب، والمكسيك، والمملكة العربية السعودية، وسنغافورة، ونيجيريا (بالنيابة عن المجموعة الأفريقية). |