ويكيبيديا

    "التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la ratification des conventions et protocoles
        
    • ratifier les conventions et protocoles
        
    • la ratification des protocoles et conventions
        
    la ratification des conventions et protocoles susmentionnés est en cours. UN وتجري حالياً إجراءات التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة أعلاه.
    :: Veuillez aussi faire le point de la ratification des conventions et protocoles pertinents touchant au terrorisme auxquels l'Indonésie n'est pas encore partie. UN ▄ يرجى أيضا تقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الهامة المتعلقة بالإرهاب التي لم تصبح إندونيسيا طرفا فيها بعد.
    la ratification des conventions et protocoles internationaux relatifs à la protection de l'enfance s'est également poursuivie. UN وكذلك تحقق تقدم في التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بحماية الأطفال.
    Alinéa d) - Quelles sont les intentions de votre gouvernement en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? UN ما هي الأمور التي تعتزم حكومتكم القيام بها فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Le Gouvernement de la République de Corée s'emploie à ratifier les conventions et protocoles concernant la responsabilité des États dans la lutte contre le terrorisme. UN 10 - ومضى قائلاً إن حكومة جمهورية كوريا تعمل من أجل التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المتصلة بمسؤولية الدول عن مكافحة الإرهاب.
    f) Promouvoir la ratification des protocoles et conventions relatifs aux droits de l'homme. UN (و) تشجيع التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Quelles sont les intentions de votre gouvernement en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? UN ماذا تعتزم حكومتكم فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Alinéa d) - Quelles sont les intentions de votre gouvernement en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? UN ما هي الأمور التي تعتزم حكومتكم القيام بها فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Quelles sont les intentions de votre gouvernement en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? UN ماذا تعتزم حكومتكم فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    4. Quelles sont les intentions du Gouvernement swazi en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? UN السؤال 4: ماذا تعتزم حكومة سوازيلند فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    L'état d'avancement de la ratification des conventions et protocoles par le Costa Rica est le suivant : UN فيما يلي نقدم إليكم المراحل التي قطعناها في التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات التي انضمت إليها كوستاريكا رهنا بالتصديق عليها:
    1.2 Législation nécessaire aux fins de la ratification des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme UN 1-2 التشريعات اللازمة لإتاحة التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب
    Quelles sont les intentions de votre gouvernement en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? UN ماذا تعتزم حكومتكم فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Le présent rapport fournit également des données sur l'état de la ratification des conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme et sur les contributions volontaires reçues par le Service. UN ويقدم التقرير كذلك بيانات عن حالة التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب وعن التبرعات التي تلقاها الفرع.
    14. S'agissant de la ratification des conventions et protocoles recommandés par le Comité des droits de l'Homme lors de l'EPU 2008, le processus est déjà enclenché. UN 14- وأما عملية التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات التي أوصت بها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان خلال الاستعراض الدوري الشامل لعام 2008، فقد انطلقت فعلاً.
    Le Comité voudrait savoir où en est le Népal en ce qui concerne la ratification des conventions et protocoles auxquels il n'est pas encore partie, ou son adhésion auxdits instruments, et l'incorporation dans sa législation interne des dispositions des conventions et protocoles auxquels il est déjà partie. UN وحبذا لو تلقت اللجنة تقريرا مرحليا بشأن التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة التي لم تصبح نيبال طرفا فيها بعد، أو بشأن الانضمام إليها، ودمج أحكام الاتفاقيات والبروتوكولات التي هي طرف فيها ضمن قوانينها المحلية.
    Alinéa d) - Quelles sont les intentions de votre gouvernement en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? UN الفقرة الفرعية (د) - ما الذي تعتزمه حكومتكم فيما يتعلق بالتوقيع أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    1.20 Le Comité souhaiterait recevoir un nouveau rapport sur l'état d'avancement de la ratification des conventions et protocoles internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme auxquels l'Indonésie n'était pas encore partie à la date de l'envoi de son quatrième rapport. UN 1-20 تكون اللجنة ممتنة لو قدم إليها تقرير مرحلي بشأن التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والتي لم تكن إندونيسيا طرفا فيها عند تقديمها تقريرَها الرابع.
    Alinéa d) - Quelles sont les intentions de votre gouvernement en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? UN الفقرة الفرعية (د) ماذا تنوي حكومتكم القيام به فيما يتعلق بالتوقيع أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Quelles sont les intentions de votre gouvernement en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? UN ما هي الأمور التي تعتزم حكومتكم القيام بها فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Quelles sont les intentions de votre gouvernement pour ce qui est de signer et/ou de ratifier les conventions et protocoles mentionnés dans cet alinéa? UN ما الذي تنوي حكومتكم القيام به فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    e) Promouvoir la ratification des protocoles et conventions relatifs aux droits de l'homme. UN (هـ) تشجيع التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد