ويكيبيديا

    "التصديق على الاتفاقية المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ratifier la Convention relative
        
    • ratifier la Convention sur
        
    • la ratification de la Convention concernant
        
    • ratification de la Convention sur
        
    Elle a pris note de l'intention du Koweït de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وأشارت إلى اعتزام دولة الكويت التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Conseil indien sud-américain a engagé la République bolivarienne du Venezuela à ratifier la Convention relative au statut des apatrides et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. UN ودعا جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى التصديق على الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بتقليص حالات انعدام الجنسية.
    82.2 ratifier la Convention relative au statut des apatrides et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. UN 82-2 التصديق على الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية، والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية.
    118. M. Bhagwati a exhorté les États à ratifier la Convention sur les travailleurs migrants de manière à ce que son entrée en vigueur puisse coïncider avec la Conférence mondiale contre le racisme en 2001. UN 118- وحث السيد جوستيس باغواتي الدول على التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالعمال المهاجرين حتى يتسنى أن تدخل حيز النفاذ بالتزامن مع المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية في عام 2001.
    Le Parlement a l'intention de ratifier la Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale et de réviser la législation nationale pour la rendre conforme à cet instrument. UN وينظر البرلمان حالياً في التصديق على الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان وإدخال تعديلات على التشريع المحلي كي يتوافق مع الصك.
    Loi de la République du Kazakhstan n° 367 -II du 26 décembre 2002 relative à la ratification de la Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination (Convention 182) UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 367-II بشأن التصديق على الاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها (الاتفاقية رقم 182)، المؤرخ 26 كانون الأول/ديسمبر 2002
    Il a par ailleurs engagé l'Éthiopie à ratifier la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel et l'Érythrée à ratifier la Convention relative au statut des réfugiés. UN كما حث كذلك إثيوبيا على التصديق على اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد؛ وإريتريا على التصديق على الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين.
    Le Comité engage l'État partie à ratifier la Convention relative au statut des apatrides et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية.
    12. ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées (Mexique); UN 12- التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة (المكسيك)؛
    89.16 ratifier la Convention relative au statut des réfugiés et son Protocole facultatif (Suisse); UN 89-16- التصديق على الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها (سويسرا)؛
    20. Mme Schulz, faisant écho aux préoccupations exprimées sur la question des réfugiés tibétains, demande si le Gouvernement népalais envisagerait de ratifier la Convention relative au statut des réfugiés. UN 20 - السيدة شولتز: سألت، وهي تردد أوجه القلق المعرب عنها بشأن قضية اللاجئين التبتيين، عما إذا كانت الحكومة النيبالية ستنظر في التصديق على الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين.
    32. Le Comité encourage aussi l'État partie à envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif y relatif. UN 32- كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    128.10 ratifier la Convention relative au statut des apatrides (Équateur); UN 128-10- التصديق على الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية (إكوادور)؛
    ratifier la Convention sur les travailleurs migrants. UN 6 - تشجيع الحكومات على التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالعمال المهاجرين.
    ratifier la Convention sur les disparitions forcées (Nigéria); UN التصديق على الاتفاقية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري (نيجيريا)؛
    12. ratifier la Convention sur les disparitions forcées (Nigéria); UN 12- التصديق على الاتفاقية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري (نيجيريا)؛
    12. ratifier la Convention sur les disparitions forcées (Nigéria); UN 12- التصديق على الاتفاقية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري (نيجيريا)؛
    135.3 ratifier la Convention sur les travailleurs migrants (Mali); UN 135-3 التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالعمال المهاجرين (مالي)؛
    En 2010, le bureau régional du Haut-Commissariat au Panama a collaboré à l'initiative de l'Ombudsman du Panama et de la Coordonnatrice nationale des peuples autochtones afin de promouvoir la ratification de la Convention concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants (Convention no 169 de l'OIT). UN وخلال عام 2010، قدم المكتب الإقليمي للمفوضية في بنما الدعم لمبادرة أمين المظالم في بنما والمنسقة الوطنية للشعوب الأصلية (Coordinadora Nacional de Pueblos Indigenas) بهدف تشجيع التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة (اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169).
    En République centrafricaine, le bureau local de l'UNICEF a mené en 2009 une campagne de sensibilisation avec 96 représentants ministériels et 62 membres de l'Assemblée nationale en faveur de la ratification de la Convention concernant les peuples autochtones et tribaux dans les pays indépendants, campagne qui a contribué à la ratification de la Convention par la République centrafricaine en 2010. UN 58 - وفي عام 2009، اضطلع المكتب الإقليمي لليونيسيف في جمهورية أفريقيا الوسطى بأنشطة في مجال الدعوة بمشاركة 96 من ممثلي الوزارات و 62 عضواً في الجمعية الوطنية من أجل التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة. وقد ساهم هذا الجهد في قيام البلد بالتصديق على الاتفاقية في عام 2010.
    La procédure de ratification de la Convention sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique est en cours. UN ويجري حالياً تنفيذ إجراء التصديق على الاتفاقية المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد