ويكيبيديا

    "التصديق على البروتوكولين الاختياريين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ratifier les deux Protocoles facultatifs
        
    • ratification des deux Protocoles facultatifs
        
    • ratification des Protocoles facultatifs
        
    • ratifier les Protocoles facultatifs
        
    • intention de signer les protocoles facultatifs
        
    • ratifier le Protocole facultatif
        
    • ratifier et à appliquer les protocoles facultatifs
        
    Il a demandé quelles étaient les difficultés rencontrées pour ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وإلى جانب هذا سألت السودان عن التحديات التي تواجهها الجهود الرامية إلى التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Il étudiait également la possibilité de ratifier les deux Protocoles facultatifs et les Convention No 138 et No 182 de l'Organisation internationale du Travail. UN كما تنظر في التصديق على البروتوكولين الاختياريين وعلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية ذواتي الأرقام 138 و 182.
    ratification des deux Protocoles facultatifs UN التصديق على البروتوكولين الاختياريين
    79. Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer la ratification des deux Protocoles facultatifs à la Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالإسراع في التصديق على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    ratification des Protocoles facultatifs se rapportant au Pacte UN التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد
    Elle a encouragé la Guinée à mettre en place une institution indépendante de défense des droits de l'homme qui soit pleinement conforme aux Principes de Paris et à envisager de ratifier les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وشجعت غينيا على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تمتثل كلياً لمبادئ باريس، وعلى النظر في التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    239. Le Comité recommande avec force à l'État partie de confirmer son intention de signer les protocoles facultatifs se rapportant au Pacte en déposant les instruments requis de ratification ou d'adhésion auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ٢٣٩ - وتوصي اللجنة بشدة بأن تؤكد الدولة الطرف التصديق على البروتوكولين الاختياريين للعهد بتقديمها الصكوك الضرورية للتصديق أو الانضمام الى اﻷمين العـام لﻷمـم المتحـــدة.
    Il a par ailleurs demandé à tous les pays de ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN كما دعا جميع البلدان إلى التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Il a par ailleurs demandé à tous les pays de ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN كما دعا جميع البلدان إلى التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    79. Le Comité encourage l'État partie à ratifier les deux Protocoles facultatifs dès que possible. UN 79- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكولين الاختياريين في أقرب وقت ممكن.
    217. Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts pour ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 217- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Elle a demandé si le Pakistan prévoit de ratifier les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, qu'il a ratifiée en 2001. UN وسألت أستراليا باكستان عما إذا كانت تعتزم التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقيْن باتفاقية حقوق الطفل، الموقَّع عليهما في عام 2001.
    Afin de souligner l'importance qu'il attache à la lutte contre les violences et autres crimes à l'encontre les enfants, le pays a entamé le processus de ratification des deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وبدأت نيجيريا، تأكيدا لالتزامها بمعالجة مشاكل العنف وغيره من الجرائم المرتكبة في حق الأطفال، عملية التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    La Turquie est également partie aux principales Conventions des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme. Le processus de ratification des deux Protocoles facultatifs se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques est actuellement en cours. UN وتركيا طرف أيضا في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، كما أنها بصدد التصديق على البروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    L'Uruguay a pris acte en particulier de la volonté du Suriname d'achever le processus de ratification des deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant ainsi que du Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وأشارت على الخصوص إلى التزام سورينام بإنهاء عمليات التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il a également demandé à quel stade se trouve le processus de ratification des Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وطلبت أيضاً معلومات عن وضع عملية التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    Il a également demandé à quel stade se trouve le processus de ratification des Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وطلبت أيضاً معلومات عن وضع عملية التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    78. ratification des Protocoles facultatifs du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ٨٧- التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    102.3 ratifier les Protocoles facultatifs au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Autriche); UN 102-3- التصديق على البروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (النمسا)؛
    Encourageant les autres États parties à la Convention et d'autres États à ratifier les Protocoles facultatifs dès que possible afin de renforcer les droits de l'enfant visés par les deux Protocoles, UN وإذ تشجع بقية الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الأخرى على التصديق على البروتوكولين الاختياريين في أقرب وقت ممكن من أجل تعزيز حقوق الطفل المشمولة بالبروتوكولين،
    1. En 2002, le Comité des droits de l'enfant a encouragé Saint-Vincent-et-les Grenadines à ratifier les Protocoles facultatifs à la Convention. UN 1- في عام 2002، شجعت لجنة حقوق الطفل سانت فنسنت وجزر غرينادين على التصديق على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية(8).
    239. Le Comité recommande avec force à l'État partie de confirmer son intention de signer les protocoles facultatifs se rapportant au Pacte en déposant les instruments requis de ratification ou d'adhésion auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ٢٣٩ - وتوصي اللجنة بشدة بأن تؤكد الدولة الطرف التصديق على البروتوكولين الاختياريين للعهد بتقديمها الصكوك الضرورية للتصديق أو الانضمام الى اﻷمين العـام لﻷمـم المتحـــدة.
    Envisager de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels établissant un mécanisme d'examen de communications individuelles et le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications; UN النظر في التصديق على البروتوكولين الاختياريين بشأن إنشاء آلية للشكاوى الفردية لكل من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية حقوق الطفل.
    322. Le Comité encourage l'État partie à ratifier et à appliquer les protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'un la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, et l'autre l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN 322- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل والمتعلقين ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، وبإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة ، وعلى وضعهما موضع التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد