ويكيبيديا

    "التصديق على المعاهدات التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de ratifier les instruments auxquels
        
    • de ratifier les traités auxquels
        
    • ratifier les traités qui
        
    • ratifier les instruments auxquels il
        
    • de ratifier ceux de ces traités auxquels
        
    • ratifier les instruments internationaux auxquels
        
    • de ratification des traités auxquels
        
    Il encourage donc le Gouvernement marocain à envisager de ratifier les instruments auxquels il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN ولذلك فإن اللجنة تشجع الحكومة المغربية على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تصبح بعد طرفاً فيها، وهما الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il encourage donc l'État partie à envisager de ratifier les instruments auxquels il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille et la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN ولذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على المعاهدات التي لم تنضم إليها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    C'est pourquoi il encourage le Gouvernement de la Fédération de Russie à envisager de ratifier les instruments auxquels il n'est pas encore partie: la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN ولذلك، تشجع اللجنة حكومة الاتحاد الروسي على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تصبح بعد طرفا فيها، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il encourage donc le Gouvernement nigérien à envisager de ratifier les traités auxquels il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN لذلك، فإن اللجنة تشجع حكومة النيجر على أن تنظر في التصديق على المعاهدات التي لم تنضم إليها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Il encourage donc le Gouvernement nigérien à envisager de ratifier les traités auxquels il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN لذلك، فإن اللجنة تشجع حكومة النيجر على أن تنظر في التصديق على المعاهدات التي لم تنضم إليها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Il encourage donc le Gouvernement ouzbek à envisager de ratifier les instruments auxquels il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN ولذلك، تشجع اللجنة حكومة أوزبكستان على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تصبح بعد طرفا فيها، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il encourage donc le Gouvernement yéménite à envisager de ratifier les instruments auxquels il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN وبالتالي، تشجع اللجنةُ حكومةَ اليمن على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تصبح طرفا فيها بعد، وهي: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Il encourage par conséquent l'État partie à envisager de ratifier les instruments auxquels il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وبناءً على ذلك، تشجّع اللجنة حكومة غينيا الاستوائية على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تنضم إليها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛ والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il invite donc le Gouvernement jamaïcain à envisager de ratifier les instruments auxquels il n'est pas encore partie, à savoir la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN ولذلك، فإن اللجنة تشجع حكومة جامايكا على النظر في التصديق على المعاهدات التي ليست طرفا فيها بعد، وهي اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري .
    Il invite donc l'État partie à envisager de ratifier les instruments auxquels il n'est pas encore partie, à savoir la Convention relative aux droits des personnes handicapées, la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille et la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN وبالتالي تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على المعاهدات التي ليست طرفاً فيها حتى الآن، وهي اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Il invite donc l'État partie à envisager de ratifier les instruments auxquels il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille et la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN ولهذا تشجّع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على المعاهدات التي ليست هي طرفاً فيها بعد، وهي الاتفاقية الدولية بشأن حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Il encourage donc le Gouvernement israélien à envisager de ratifier les instruments auxquels il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN ولذلك فإن اللجنة تشجع حكومة إسرائيل على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تدخل بعد طرفاً فيها، ألا وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Il encourage donc le Gouvernement koweïtien à envisager de ratifier les instruments auxquels il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN لذلك، تشجع اللجنة حكومة الكويت على النظر في التصديق على المعاهدات التي ليست طرفاً فيها بعد وهي، تحديداً، الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛ واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Il encourage donc le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas à envisager de ratifier les traités auxquels il n'est pas encore partie, et à revoir sa décision de ne pas ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN لذلك، تشجع اللجنة حكومة مملكة هولندا على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تنضم إليها بعد، وإعادة النظر في موقفها بعدم التصديق على الاتفاقية المتعلقة بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Il encourage donc le Gouvernement islandais à envisager de ratifier les traités auxquels il n'est pas encore partie, notamment, la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN ولذلك، تشجع اللجنة حكومة أيسلندا على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تصبح طرفاً فيها بعد، وهي تحديدا الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Il encourage donc le pays à envisager de ratifier les traités auxquels il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille et la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وبالتالي، تشجع اللجنة حكومة النرويج على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تنضم إليهما بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    C'est pourquoi le Comité encourage le Gouvernement kényan à envisager de ratifier les traités auxquels le pays n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, et la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN ولذلك فإن اللجنة تشجع حكومة كينيا على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تدخل بعد طرفاً فيها، أي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Si toutes les déclarations de ce type étaient qualifiées de réserves, certains États ne pourraient ratifier les traités qui interdisaient expressément les réserves. UN وإذا اعتبرت جميع تلك البيانات على اختلافها كتحفظات فسوف يمتنع بعض الدول عن التصديق على المعاهدات التي تحظر صراحة إبداء تحفظات.
    Il encourage donc le Gouvernement cubain à envisager de ratifier ceux de ces traités auxquels il n'est pas encore partie - le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, et la Convention sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN وبالتالي، تشجع اللجنة حكومة كوبا على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تصبح طرفا فيها بعد، أي العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية،والعهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Il encourage donc le Gouvernement congolais à envisager de ratifier les instruments internationaux auxquels il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وبناءً على ذلك، تشجع اللجنة حكومة الكونغو على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تنضم إليها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛ والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    L'harmonisation des textes nationaux en conformité avec les instruments internationaux ratifiés, ainsi que la transmission aux organes compétents des instruments de ratification des traités auxquels la République démocratique du Congo est partie; UN تنسيق النصوص الوطنية بحيث تتوافق مع الصكوك الدولية المصدق عليها وإحالة صكوك التصديق على المعاهدات التي أصبحت جمهورية الكونغو الديمقراطية طرفاً فيها إلى الهيئات المختصة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد