Ils ont exhorté Monaco à Ratifier le Statut de Rome. | UN | وحثت موناكو على التصديق على نظام روما الأساسي. |
Il invite l'État partie à envisager de Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
À cet égard, le Représentant spécial exhorte les États à Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وفي هذا الصدد، يحث الممثل الخاص الدول على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Elle a salué les progrès réalisés en ce qui concernait la ratification du Statut de Rome mais a constaté que cet instrument n'était toujours pas ratifié. | UN | ورحبت بالتقدم المحرز من أجل التصديق على نظام روما الأساسي، بيد أنها أشارت إلى أن التصديق على هذا الصك لم يجر بعد. |
À cette réunion, la République de Corée, le Kenya et le Japon ont fait part à des États non parties de leur expérience en matière de ratification du Statut de Rome. | UN | وفي ذلك الاجتماع، تشاطرت جمهورية كوريا وكينيا واليابان مع الدول غير الأطراف خبراتها في التصديق على نظام روما الأساسي. |
L'État partie est également invité à Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | كما أن الدولة الطرف مدعوة إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Il lui demande également d'envisager de Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وتدعو كذلك الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Il recommande également à l'État partie d'envisager de Ratifier le Statut de Rome. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في مسألة التصديق على نظام روما الأساسي. |
La Trinité-et-Tobago se réjouissait que les Seychelles aient décidé de Ratifier le Statut de Rome. | UN | وأعربت عن ارتياحها لقرار سيشيل التصديق على نظام روما الأساسي. |
L'État partie est également encouragé à Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وتُشجع الدولة الطرف أيضاً على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
82.4 Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | 82-4 التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
L'Égypte a également annoncé son intention de Ratifier le Statut. | UN | وأعلنت مصر أيضا اعتزامها التصديق على نظام روما الأساسي والانضمام إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
L'État partie est également encouragé à Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وتُشجع الدولة الطرف أيضاً على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Les Services consultatifs proposent aux États qui souhaitent Ratifier le Statut de Rome une assistance technique pour les aider à mettre leur législation pénale en conformité avec le Statut. | UN | وتقدم الدائرة الاستشارية المساعدة التقنية إلى الدول الراغبة في التصديق على نظام روما الأساسي لتمكينها من اعتماد تشريعاتها الجزائية وفقا لشروط ذلك النظام. |
iii) Il faudrait inviter tous les États à Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale; | UN | `3` ينبغي تشجيع كل الدول على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ |
Nous réaffirmons notre forte opposition à la création de cette Cour, et nous exhortons tous les autres pays à ne pas Ratifier le Statut de Rome. | UN | ونحن نؤكد مجدداً معارضتنا لإنشاء المحكمة، ونحث جميع الدول الأخرى على عدم التصديق على نظام روما الأساسي. |
Concernant la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, voir les paragraphes 7 et 8 du rapport national; | UN | وفيما يخصّ التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، انظر الفقرتين 7 و8 من التقرير الوطني؛ |
La Hongrie s'est enquise des résultats du comité chargé d'examiner la question de la ratification du Statut de Rome. | UN | واستوضحت عن استنتاجات اللجنة التي تدرس قضية التصديق على نظام روما الأساسي. |
la ratification du Statut de Rome notamment nécessite des modifications constitutionnelles rendues impossibles par la situation actuelle du pays | UN | ويستلزم التصديق على نظام روما الأساسي بوجه خاص إدخال تعديلات على الدستور، لم يتسنّ إجراؤها بسبب الوضع الحالي للبلد. |
Elle espère que le processus de ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale aboutira rapidement et note l'adoption par le Congrès de décisions visant à atteindre cet objectif. | UN | وتتطلع اللجنة إلى الفروغ في وقت مبكر من عملية التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وتنوه باعتماد المجلس التشريعي الأنظمةَ الراميةَ إلى بلوغ هذا الهدف. |
Les Pays-Bas ont félicité le Congo d'avoir ratifié le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | 34- وهنأت هولندا الكونغو على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |