ويكيبيديا

    "التصدي للتصحر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la lutte contre la désertification
        
    • lutter contre les problèmes de désertification
        
    • visant à remédier à la
        
    • solutions aux problèmes de la désertification
        
    Réunion de haut niveau sur la lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    générale sur le thème de la < < Lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté > > UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    66. Bien que des progrès encourageants aient été réalisés dans la lutte contre la désertification, il n'est pas question de se laisser aller à l'autosatisfaction. UN ٦٦ - وأردفت قائلة أن هناك تقدما مشجعا في التصدي للتصحر ولكن لا مجال لعدم المبالاة.
    Nous rappelons que la lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse permet aux pays de relever plusieurs autres défis de portée mondiale, tels que la sécurité alimentaire, l'adaptation aux changements climatiques et la migration forcée. UN ونؤكد من جديد على أن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف يمكّن البلدان من التعامل مع العديد من التحديات المتعلقة بالسياسات على الصعيد العالمي، كتحديات الأمن الغذائي والتكيف مع تغير المناخ والهجرة القسرية.
    Réaffirmant la nécessité de mener des actions ciblées complémentaires les unes des autres pour lutter contre les problèmes de désertification et de dégradation des terres et atténuer les effets de la sécheresse, UN وإذ يعيد تأكيد الحاجة إلى إجراءات هادفة متعاضدة من أجل التصدي للتصحر وتدهور الأراضي وتخفيف آثار الجفاف،
    Le Président (parle en arabe) : J'ai l'insigne honneur de souhaiter la bienvenue à tous les participants à cette historique Réunion de haut niveau sur la lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. UN الرئيس: يشرفني عظيم الشرف أن أرحب بكم في هذا الاجتماع الرفيع المستوى التاريخي بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Au cours des deux manifestations, les dirigeants du monde ont insisté sur le fait que la désertification ne touche pas seulement les êtres humains, mais elle nuit aussi au développement souhaité et à l'avenir auquel nous aspirons, et précisé que la lutte contre la désertification revêtait une importance capitale. UN وفي كلتا المناسبتين، شدد قادة العالم على أن ضرر التصحر لا يقتصر على البشر، وإنما يمتد أيضا ليشمل التنمية التي ننشدها والمستقبل الذي ننتظره، وعلى أن التصدي للتصحر يمثل قضية ذات أولوية كبيرة.
    Le Président (parle en arabe) : Les dirigeants mondiaux sont rassemblés aujourd'hui pour la première fois dans le cadre d'une Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à la lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. UN الرئيس: يجتمع قادة العالم اليوم لأول مرة في اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    L'importance de la lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse (DDTS) est désormais prise en considération au plus haut niveau, le groupe des parties prenantes ne cessant de s'élargir; UN هناك اعتراف متزايد على أعلى المستويات، وضمن مجموعة آخذة في الاتساع من الجهات صاحبة المصلحة، بأهمية التصدي للتصحر وتردي الأراضي والجفاف؛
    Profiter de la Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification pour plaider la cause de la lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse UN زاي - الاستفادة من عقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر للدفاع عن ضرورة التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    La liste des orateurs pour les réunions-débats de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté est maintenant close. UN أُغلق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الحلقات الحوارية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    La liste des orateurs pour les réunions-débats de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté est maintenant close. UN أُغلق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الحلقات الحوارية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    La liste des orateurs pour les réunions-débats de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté est maintenant close. UN أُغلق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الحلقات الحوارية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    La liste des orateurs pour les réunions-débats de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté est maintenant close. UN أُغلق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الحلقات الحوارية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté UN الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté UN الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Le Président déclare ouverte la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté et fait une déclaration. UN أعلن رئيس الجمعية افتتاح الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وأدلى ببيان.
    L'Assemblée générale reprend la Réunion de haut niveau sur la lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. UN استأنفت الجمعية العامة اجتماعها الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Le Président prononce la clôture de la Réunion de haut niveau sur la lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. UN وأعلن رئيس الجمعية اختتام الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Réaffirmant la nécessité de mener des actions ciblées complémentaires les unes des autres pour lutter contre les problèmes de désertification et de dégradation des terres et atténuer les effets de la sécheresse, UN وإذ يعيد تأكيد الحاجة إلى إجراءات هادفة متعاضدة من أجل التصدي للتصحر وتدهور الأراضي وتخفيف آثار الجفاف،
    Deuxième séance plénière: < < Coûts et bénéfices des politiques et pratiques visant à remédier à la dégradation des terres et à la sécheresse dans les zones arides > > UN الجلسة العامة الثانية: " تكاليف وفوائد سياسات وممارسات التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في الأراضي الجافة "
    1. Remercie vivement l'Assemblée générale des Nations Unies d'avoir convoqué et organisé à sa soixante-sixième session, le 20 septembre 2011, la réunion de haut niveau sur le thème de < < la recherche de solutions aux problèmes de la désertification, de la dégradation des sols et de la sécheresse dans le contexte du développement durable et de la lutte contre la pauvreté > > ; UN 1- يعرب عن عميق تقديره للجمعية العامة للأمم المتحدة لدعوتها إلى اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن " التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر " ولعقدها هذا الاجتماع في دورتها السادسة والستين يوم 20 أيلول/سبتمبر 2011؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد