D'autres propositions visent à accroître la concurrence entre agences de notation. | UN | وهناك اقتراحات أخرى تهدف إلى زيادة التنافس في صناعة التصنيف الائتماني. |
Un rapport récent suggère la création au sein du système des Nations Unies d'un observatoire des prestataires de services de notation de crédit. | UN | ويشير تقرير صدر مؤخرا إلى إنشاء مرصد للأمم المتحدة لمراقبة مقدمي خدمات التصنيف الائتماني. |
Les risques associés avec les obligations sont évalués par les principales agences de notation. | UN | تتولى وكالات التصنيف الائتماني الرئيسية تقدير المخاطر المرتبطة بالسندات. |
D'autres pensent qu'éliminer la fonction de contrôle des agences de notation revient à jeter le bon avec le mauvais. | UN | ويجادل آخرون أن القضاء على الدور التنظيمي لوكالات التصنيف الائتماني هو تصرف مماثل لرمي الطيب مع الخبيث. |
Les agences de notation financière jouent un rôle important sur le marché des dettes souveraines. | UN | 64 - وتضطلع وكالات التصنيف الائتماني بدور هام في سوق الديون السيادية. |
De la même manière, nous préconisons un rôle de l'ONU accru dans les domaines de la réglementation financière internationale et des systèmes de notation de crédit. | UN | وبالمثل، نوصي بدور أكبر للأمم المتحدة في مجالي النظام المالي الدولي ونظام التصنيف الائتماني. |
Les agences internationales de notation ont rétrogradé la Bosnie-Herzégovine en raison de l'impasse politique. | UN | وخفّضت وكالات التصنيف الائتماني الدولية ترتيب البوسنة والهرسك، بسبب صعوبة الوضع السياسي. |
Il a été souligné que les agences de notation ne devaient pas avoir de rôle à jouer dans la réglementation prudentielle. | UN | وشُدِّد على أن وكالات التصنيف الائتماني ينبغي ألا تؤدي دوراً في التنظيم التحوطي. |
À cet égard, ils se déclarent préoccupés par la pertinence de la méthodologie utilisée par les principales agences de notation financière. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء سلامة المنهجية التي تستخدمها وكالات التصنيف الائتماني الكبرى. |
La confiance dans le système étant indispensable, il était nécessaire de la rétablir et de promouvoir la stabilité financière, par exemple en renforçant le contrôle des agences de notation. | UN | ومن ثم، ينبغي وجود ثقة في النظام، ومن الضروري إعادة بناء الثقة وتعزيز الاستقرار المالي، بطرق منها تعزيز الإشراف على وكالات التصنيف الائتماني. |
Il a souligné que l'OICV avait un code de conduite en matière de notation. | UN | وشدَّد على أن المنظمة لها مدونة قواعد سلوك بشأن التصنيف الائتماني. |
Les risques associés aux obligations sont évalués par les principales agences de notation. | UN | تتولى وكالات التصنيف الائتماني الرئيسية تقدير المخاطر المرتبطة بالسندات. |
De ce fait, une série de mesures et d'initiatives de règlementation ont été prises par certaines institutions mondiales dont l'Union européenne pour limiter le recours aux agences de notation. | UN | ونتيجة لذلك، قامت المؤسسات العالمية بما في ذلك الاتحاد الأوروبي، باتخاذ مجموعة واسعة من التدابير والإجراءات التنظيمية، للحد من الاعتماد على وكالات التصنيف الائتماني. |
Ces dernières années, le Pérou a obtenu des trois principales agences de notation du risque de crédit la < < note d'investissement > > pour sa dette publique, ce qui a permis d'attirer encore davantage l'investissement étranger direct. | UN | وخلال السنوات الأخيرة، نالت بيرو من وكالات التصنيف الائتماني الرئيسية الثلاث التي تصنف المخاطر الائتمانية، تصنيفا ائتمانيا جيدا، وهو ما يساعدها بقدر أكبر على زيادة اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Le représentant de l'OICV a répondu que, si elles avaient un rôle à jouer, les agences de notation devaient être réglementées et s'acquitter de leur tâche sans conflit d'intérêt. | UN | وأشار ممثل المنظمة إلى أن وكالات التصنيف الائتماني لها دور تؤديه، ورغم ذلك فإنها بحاجة إلى التنظيم وإلى القيام بمهامها دون تضارب في المصالح. |
Les placements sont réalisés dans des obligations, des certificats de dépôt et d'autres instruments financiers émis par des emprunteurs très bien cotés par des agences de notation réputées. | UN | والاستثمارات هي بشكل رئيسي في السندات المالية، وشهادات الإيداع، والصكوك الأخرى التي حظيت بعلامات تصنيف ائتماني جيدة لدى وكالات ثالثة معروفة مختصة في التصنيف الائتماني. |
Pour les pays en développement, il est généralement souhaitable d'obtenir une note de crédit mais ils doivent se rendre compte des inconvénients de la notation. | UN | ويُعد حصول البلدان النامية على تصنيف ائتماني أمرا مستصوبا عموما. ومع ذلك، ينبغي للبلدان النامية أن تكون على بينة من بعض أوجه القصور التي تشوب عملية التصنيف الائتماني. |
Les agences de notation ont émis des jugements contrastés à propos de la note de la Bosnie-Herzégovine au cours de la période considérée. | UN | 64 - وأرسلت وكالات التصنيف الائتماني إشارات متناقضة بشأن التصنيف الائتماني للبوسنة والهرسك خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |