la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé couvre la longévité. | UN | 18 - ويغطي التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة فترة الحياة بكاملها. |
Afin de disposer d'un élément de référence et d'un vocabulaire communs, la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) a servi de cadre conceptuel. | UN | ولتحديد نقطة مرجعية مشتركة وتبادل المصطلحات، تم اعتماد التصنيف الدولي للأداء. |
La base de données qui en résulte suit le modèle de la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé. | UN | وستتبع قاعدة البيانات الناشئة عن ذلك نموذج التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة. |
Pour les élaborer, on est parti de la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). | UN | وقد اعتُمِدَ التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة الذي وضعته منظمة الصحة العالمية كإطار أساسي لاستحداث هذه المجموعات. |
la CIF offre une base scientifique à la description, à la compréhension et à l'étude de la santé et des états liés à la santé. | UN | 19 - ويوفر التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة أساسا علميا لوصف وفهم ودرس الصحة والحالات المتصلة بالصحة. |
Il a été convenu de partir, pour élaborer ces jeux de questions, de la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). | UN | وقد اعتُمِدَ التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة الذي وضعته منظمة الصحة العالمية كإطار أساسي لإنشاء هذه المجموعات. |
Mise à l'essai au plan national des questionnaires sur les handicaps inspirés de la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé | UN | اختبارات تجريبية قطرية بشأن مجموعات المسائل المتصلة بالإعاقة على أساس التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة |
Les services compétents utilisent comme cadre de référence, la Classification internationale du fonctionnement, du handicap, et de la santé pour évaluer et déterminer le handicap aux fins d'admission au bénéfice du système de sécurité sociale. | UN | كما يُستخدم التصنيف الدولي للأداء الوظيفي والإعاقة والصحة كإطار مرجعي وكأداة لتقييم الإعاقة وإثباتها بالنسبة للمستفيدين من نظام الضمان الاجتماعي الدومينيكي. |
On trouvera sur le site Web de l'OMS une base de données regroupant l'ensemble de ces enquêtes avec des renvois systématiques vers la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé. | UN | وتتيح منظمة الصحة على موقعها الإلكتروني قاعدة بيانات تضم جميع تلك الدراسات، التي حصرها التصنيف الدولي للأداء والعجز والصحة بأسلوب منهجي. |
:: la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) est le système de classification de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) des < < domaines de la santé et des domaines liés à la santé > > , qui intègre les facteurs médicaux, fonctionnels, sociaux et environnementaux dans le champ de l'analyse. | UN | :: التصنيف الدولي للأداء هو نظام التصنيف الذي تعمل به منظمة الصحة العالمية في مجالات الصحة والمجالات ذات الصلة بها، ويشمل عوامل طبية ووظيفية واجتماعية وبيئية في نطاقه المتعلق بالتحليل. |
Les questions sont fondées sur le modèle d'incapacité retenu dans la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé de l'OMS, l'accent étant mis sur les possibilités de comparaison à l'échelon international. | UN | وقد استندت هذه الأسئلة إلى نموذج الإعاقة المُدرج في التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة التابع لمنظمة الصحة العالمية، مع التركيز بوجه خاص على قابلية المقارنة الدولية. |
ii) Projets de terrain : projets pilotes nationaux concernant des séries de questions relatives aux incapacités sur la base de la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé. | UN | ' 2` مشاريع ميدانية: اختبارات تجريبية قطرية بشأن مجموعات المسائل المتصلة بالإعاقة على أساس التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة. |
Dans ce contexte, la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) sera l'outil de référence sur lequel devront s'appuyer toutes les enquêtes statistiques futures. | UN | وفي هذا الصدد، فإن التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة سيُستخدم كعمل مرجعي ينبغي أن تسترشد به الدراسات الاستقصائية الإحصائية التي تُجرى مستقبلاً. |
Les questions sont fondées sur le modèle d'incapacité retenu dans la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé de l'OMS, l'accent étant mis sur les possibilités de comparaison à l'échelon international. | UN | واستندت هذه الأسئلة إلى نموذج الإعاقة المُدرج في التصنيف الدولي للأداء والإعاقة وتضمنت التركيز بوجه خاص على قابلية المقارنة على الصعيد الدولي. |
Plusieurs pays, dont les Philippines et la Suède, ont signalé qu'ils appliquaient ou prenaient des initiatives en vue d'appliquer le cadre de la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) pour mesurer le handicap. | UN | وأفادت عدة بلدان، بما فيها السويد والفلبين، بأنها تطبق حاليا إطار التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة الذي حددته منظمة الصحة العالمية لقياس درجة الإعاقة، أو أن الجهود جارية لتطبيقه. |
L'un des éléments de cette initiative consiste à utiliser la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé, introduisant ainsi une approche normalisée à la classification de la situation des personnes handicapées au Kosovo. | UN | وتمثل أحد عناصر هذه المبادرة في استخدام التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة الذي تعتمده منظمة الصحة العالمية، حيث استحدث نهجا موحدا إزاء تصنيف حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في كوسوفو. |
Établi conjointement par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et la Banque mondiale, ce document est fondé sur une approche du handicap qui cadre avec la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé, dans lesquelles le handicap est considéré sous l'angle des interactions entre une personne dans un état de santé donné et son environnement. | UN | واستندت هذه الوثيقة، التي أعدتها منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع البنك الدولي إلى نهج للإعاقة يتسق مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومع التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة، الذي ينظر إلى الإعاقة من زاوية التفاعلات بين شخص في وضع صحي معين وبيئته. |
Le document comportait une série d'appendices : le premier présentait la terminologie de la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé, avec les définitions correspondantes, le deuxième des principes permettant de faire passer ces concepts dans des éléments d'enquête visant la mesure des incapacités. | UN | وكانت مرفقة بالورقة مجموعة من التذييلات. وبين التذييل الأول مصطلحات وتعاريف التصنيف الدولي للأداء والصحة والإعاقة التي تتصل بمفاهيم هذا التصنيف؛ وأورد التذييل الثاني المبادئ التوجيهية لتحويل هذه المفاهيم إلى بنود قياس في الدراسات الاستقصائية. |
Bon nombre ont fait état de la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé adoptée par l'Organisation mondiale de la santé en 2001, et le Canada a été d'avis que toute définition devrait refléter ces travaux afin de promouvoir la normalisation de la terminologie internationale de l'invalidité et la collecte de données sur les questions relatives aux incapacités. | UN | ونوهت عدة ردود إلى التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة، الذي اعتمدته منظمة الصحة العالمية في عام 2001، وأكدت كندا أن أي تعريف لا بد أن يعبر عن هذا العمل، تعزيزا لتوحيد المصطلحات الدولية للإعاقة ومن أجل جمع بيانات عن القضايا المتصلة بالمسألة. |
la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle. | UN | اتخذ " التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة " (2) نهجا شاملا في وصف الظواهر المتعلقة بالإعاقة. |
331. Dans ce cadre de conceptualisation de la santé en général, la CIF définit le handicap comme un < < terme générique pour désigner les déficiences, les limitations d'activités et les restrictions de participation > > . | UN | 331- وضمن هذا الإطار المفاهيمي للصحة، يُعرف التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة الإعاقة بأنها مصطلح عام يشمل أوجه القصور والقيود التي تعوق النشاط والمشاركة. |