ويكيبيديا

    "التصنيف الموحد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Classification type
        
    • la Classification commune
        
    • de la CITI
        
    • positions de
        
    • format CTCI
        
    • fondées sur la
        
    • et de codification
        
    • la Classification internationale type
        
    NOTE TECHNIQUE SUR LA RÉVISION DE LA Classification type POUR LE COMMERCE INTERNATIONAL, Rev.3 UN مذكرة تقنية عن تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣
    III. RÉVISION DE LA Classification type DU COMMERCE INTERNATIONAL 13 I. RENSEIGNEMENTS DE BASE UN الثالث - تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣
    Minerais et métaux (Classification type pour le commerce international, divisions 27 + 28 + 68) UN الخامات والفلزات (التصنيف الموحد للتجارة الدولية، الرموز 27 + 28 + 68)
    On a procédé pour ce rapport à une collecte systématique de données par catégorie professionnelle sur le dénominateur commun du système des Nations Unies, la Classification commune des groupes professionnels (CCGP). UN وأُعد لأغراض هذه العملية جمع منهجي للبيانات حسب المهنة. ويستند ذلك إلى القاسم المشترك للنظام الموحد للأمم المتحدة، أي التصنيف الموحد للفئات المهنية.
    Les normes de classement des emplois ont été élaborées par la Commission de la fonction publique internationale pour le Secrétariat, les bureaux, les organismes des Nations Unies et incluses dans le document contenant la Classification commune des groupes professionnels d'avril 1994. UN أعدت لجنة الخدمة المدنية الدولية معايير تصنيف الوظائف لصالح الأمانة العامة ومكاتب ووكالات الأمم المتحدة، وجرى تضمينها في إصدار التصنيف الموحد للفئات المهنية، في نيسان/ أبريل 1994.
    Il a fait savoir que les équivalences de niveau supérieur seraient ajoutées en annexe au manuel de la CITI sans cependant faire véritablement partie de la structure de la classification. UN وقد أحاط فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية علما بأن البنية العليا ستُدرج في ملحق لدليل التصنيف الصناعي الدولي الموحد دون أن تكون جزءا من بنية التصنيف الموحد العادية.
    Liste 1. positions de base qui seraient supprimées UN القائمة ١ - البنود اﻷساسية التي ستحذف من التصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣
    Classification type pour le commerce international et Classification par grandes catégories économiques UN 2 - التصنيف الموحد للتجارة الدولية والتصنيف حسب الفئات الاقتصادية العامة
    Révision de la Classification type pour le commerce international UN تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية
    4. Le Groupe d'experts a pris note des plans de révision de la Classification type pour le commerce international (CTCI) et convenu qu'elle était nécessaire. UN 4 - أحاط فريق الخبراء علما بالخطط الرامية إلى تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية ووافق على الحاجة إلى إجـراء تنقيح من هذا القبيل.
    État d'avancement de la révision de la Classification type pour le commerce international UN دال - حالة عملية تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية
    État d'avancement de la révision de la Classification type pour le commerce international UN دال - حالة عملية تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية
    Accessoirement, les recettes pétrolières telles qu'elles sont prises en compte par la Classification type pour le commerce international sont considérées comme très instables par rapport à d'autres produits d'exportation. UN ويُذكر أن عائدات النفط التي تقاس على أساس التصنيف الموحد للتجارة الدولية تأتي في المقدمة من حيث مدى تقلبها مقارنة بالسلع الأساسية التصديرية الأخرى.
    En cas de modification d'une Classification type, le Groupe d'experts engagera et aidera les dépositaires d'autres classifications à les modifier en conséquence. UN وحيثما يطرأ تغيير على تصنيف موحد، يشجع فريق الخبراء أمناء التصنيفات الأخرى ويساعدهم على اعتماد التغييرات التي تعكس التغييرات التي أجريت في التصنيف الموحد.
    Le tableau 4 donne la ventilation des consultants et des vacataires engagés par groupe professionnel (au niveau de la famille d’emplois de la Classification commune des groupes professionnels). UN ١٢ - ويبين الجدول ٤ التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد، من حيث الفئات المهنية المدونة على مستوى مجموعة العمل في التصنيف الموحد للفئات المهنية.
    Les modalités mises au point par la Commission il y a quelques années en vue de l'application éventuelle de barèmes professionnels spéciaux étaient fondées sur l'établissement d'un lien avec des groupes professionnels identifiés dans la Classification commune des groupes professionnels (CCGP). UN وقد بُنيت المنهجيات التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية قبل بضع سنين من أجل النظر في إمكانية استحدات معدلات مهنية خاصة على وجود ارتباط مع الفئات المهنية المحددة بموجب التصنيف الموحد للفئات المهنية.
    c) D'approuver les modifications apportées à la Classification commune des groupes professionnels; UN (ج)إقرار التغييرات التي أدخلت على التصنيف الموحد للفئات المهنية؛
    En 1999, la Commission de statistique a demandé qu'il soit procédé à une révision de la CPC parallèlement à celle de la CITI. UN 31 - وقد قررت اللجنة الإحصائية في عام 1999 بدء التنقيح بالتلازم مع تنقيح التصنيف الموحد.
    D'autres annexes au manuel de la CITI seront consacrées à des agrégats de substitution, par exemple ceux relatifs aux activités touchant les technologies de l'information et des communications, et à des structures de substitution, comme celle proposée pour les organismes à but non lucratif, qui aurait pour effet de remplacer la Classification internationale des organisations à but non lucratif. UN 25 - وستتضمن الملاحق الأخرى لدليل التصنيف الموحد مجموعات بديلة، كالمجموعات المصنفة لأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبنى بديلة، كالبنية المقترحة للمؤسسات غير المستهدفة للربح، التي تحل بصورة أساسية محل التصنيف الدولي القائم الخاص بالمنظمات غير المستهدِفة للربح.
    Liste 2. Nouvelles positions de base qui seraient ajoutées UN القائمة ٢ - بنود أساسية جديدة ستضاف الى التصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣
    ii) Convertir les données fondées sur la CTCI, Rev. 1 en données fondées sur la CTCI, Rev. 2; UN ' ٢ ' تحويل البيانات المبنية على التصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ١ الى التصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٢؛
    Cette Classification est définie en fonction du premier Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises, entré en vigueur en 1988. UN ويُعرَّف التصنيف الموحد للتجارة الدولية (التنقيح 3) في إطار النظام المنســق الأصلي لتوصيف السلع الأساسية وترميـزها (النظام المنسـق) الذي دخل حيز النفاذ في عام 1988.
    Les secteurs ont été classés selon les rubriques à quatre chiffres de la Classification internationale type du commerce. UN وتم تصنيف القطاعات وفقاً لمستوى التصنيف الموحد للتجارة الدولية المؤلف من أربعة أرقام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد