Le représentant de tout État Partie peut demander un vote enregistré. | UN | ويجوز لممثل أي دولة طرف أن يطلب التصويت المسجل. |
Le représentant de tout État partie peut demander un vote enregistré. | UN | ويجوز لممثل أي دولة طرف أن يطلب التصويت المسجل. |
Le représentant de tout État partie peut demander un vote enregistré. | UN | ويجوز لممثل أي دولة طرف أن يطلب التصويت المسجل. |
Dans le cas d'un vote enregistré, il n'est pas procédé, à moins qu'un représentant n'en fasse la demande, à l'appel des noms des membres. | UN | وفي حالة التصويت المسجل يستغني المجلس عن نداء اﻷسماء، ما لم يطلب أحد الممثلين غير ذلك. |
Adoptées à la suite d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré | UN | القرارات التصويت بنداء الأسماء أو التصويت المسجل |
Le représentant d'un État Partie peut demander un vote enregistré. | UN | ويجوز لممثل دولة طرف أن يطلب التصويت المسجل. |
Un représentant d'État Partie peut demander un vote enregistré. | UN | ويجوز لممثل دولة طرف أن يطلب التصويت المسجل. |
Le projet de résolution est adopté par 116 voix contre 2, avec 8 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمد مشروع القرار عن طريق التصويت المسجل بأغلبية ١١٦ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٨ أعضاء عن التصويت. |
Un représentant de tout membre de l'Assemblée peut demander un vote enregistré. | UN | وﻷي عضو من أعضاء الجمعية أن يطلب التصويت المسجل. |
Un représentant de tout membre du Conseil peut demander un vote enregistré. | UN | ولممثل أي عضو في المجلس أن يطلب التصويت المسجل. |
Un représentant d'un État Partie peut demander un vote enregistré. | UN | ويجوز لممثل أي دولة طرف أن يطلب التصويت المسجل. |
3. Le vote de chaque Etat participant, qu'il s'agisse d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré, figure dans tout rapport de la réunion. | UN | ٣ - يدرج في أي تقرير عن الجلسة صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء اﻷسماء أو التصويت المسجل. |
3. Le vote de chaque Etat participant, qu'il s'agisse d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré, figure dans tout rapport de la réunion. | UN | ٣ - يدرج في أي تقرير عن الجلسة صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء اﻷسماء أو التصويت المسجل. |
3. Le vote de chaque Etat participant, qu'il s'agisse d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré, figure dans tout rapport de la réunion. | UN | ٣ - يدرج في أي تقرير عن الجلسة صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء اﻷسماء أو التصويت المسجل. |
Il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/53/L.58/Rev.1 tel qu’oralement révisé. | UN | ١٠ - وشُرع في إجراء التصويت المسجل على مشروع القرار A/C.3/53/L.58/Rev.1 بصيغته المنقحة شفويا. |
Ultérieurement, le représentant de l’Italie informe la Com- mission que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution A/C.4/53/L.14 mais que son vote n’est pas reflété dans le vote enregistré. | UN | وفيما بعد أبلغ ممثل إيطاليا اللجنة بأن وفده صوت مؤيدا لمشروع القرار A/C.4/53/L.14 ولكن ذلك لم ينعكس في التصويت المسجل. |
Tout membre peut demander un vote enregistré. | UN | ويجوز لأي عضو أن يطلب التصويت المسجل. |
La Commission rejette ensuite les amendements oraux par 80 voix contre 22, avec 24 abstentions (vote enregistré). | UN | وعلى إثر ذلك رفضت اللجنة التعديلات الشفوية عن طريق التصويت المسجل بأغلبية 22 صوتا مقابل 80 صوت وامتناع 24 عضوا عن التصويت. |
La Commission adopte ensuite le projet de résolution révisé, tel qu'il a été de nouveau révisé oralement, par 120 contre zéro, avec 25 abstentions (vote enregistré). | UN | وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح بصيغته المعدلة شفويا عن طريق التصويت المسجل بأغلبية 120 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 25 عضوا عن التصويت. |
3. Le vote de chaque Partie participant à un vote par appel nominal ou à un vote enregistré est consigné dans les documents pertinents de la session. | UN | ٣- يدرج تصويت كل طرف يشترك في عملية التصويت بنداء اﻷسماء أو التصويت المسجل في وثائق الدورة ذات الصلة. |