ويكيبيديا

    "التصويت المسجل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vote enregistré
        
    Le représentant de tout État Partie peut demander un vote enregistré. UN ويجوز لممثل أي دولة طرف أن يطلب التصويت المسجل.
    Le représentant de tout État partie peut demander un vote enregistré. UN ويجوز لممثل أي دولة طرف أن يطلب التصويت المسجل.
    Le représentant de tout État partie peut demander un vote enregistré. UN ويجوز لممثل أي دولة طرف أن يطلب التصويت المسجل.
    Dans le cas d'un vote enregistré, il n'est pas procédé, à moins qu'un représentant n'en fasse la demande, à l'appel des noms des membres. UN وفي حالة التصويت المسجل يستغني المجلس عن نداء اﻷسماء، ما لم يطلب أحد الممثلين غير ذلك.
    Adoptées à la suite d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré UN القرارات التصويت بنداء الأسماء أو التصويت المسجل
    Le représentant d'un État Partie peut demander un vote enregistré. UN ويجوز لممثل دولة طرف أن يطلب التصويت المسجل.
    Un représentant d'État Partie peut demander un vote enregistré. UN ويجوز لممثل دولة طرف أن يطلب التصويت المسجل.
    Le projet de résolution est adopté par 116 voix contre 2, avec 8 abstentions (vote enregistré). UN واعتمد مشروع القرار عن طريق التصويت المسجل بأغلبية ١١٦ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٨ أعضاء عن التصويت.
    Un représentant de tout membre de l'Assemblée peut demander un vote enregistré. UN وﻷي عضو من أعضاء الجمعية أن يطلب التصويت المسجل.
    Un représentant de tout membre du Conseil peut demander un vote enregistré. UN ولممثل أي عضو في المجلس أن يطلب التصويت المسجل.
    Un représentant d'un État Partie peut demander un vote enregistré. UN ويجوز لممثل أي دولة طرف أن يطلب التصويت المسجل.
    3. Le vote de chaque Etat participant, qu'il s'agisse d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré, figure dans tout rapport de la réunion. UN ٣ - يدرج في أي تقرير عن الجلسة صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء اﻷسماء أو التصويت المسجل.
    3. Le vote de chaque Etat participant, qu'il s'agisse d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré, figure dans tout rapport de la réunion. UN ٣ - يدرج في أي تقرير عن الجلسة صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء اﻷسماء أو التصويت المسجل.
    3. Le vote de chaque Etat participant, qu'il s'agisse d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré, figure dans tout rapport de la réunion. UN ٣ - يدرج في أي تقرير عن الجلسة صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء اﻷسماء أو التصويت المسجل.
    Il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/53/L.58/Rev.1 tel qu’oralement révisé. UN ١٠ - وشُرع في إجراء التصويت المسجل على مشروع القرار A/C.3/53/L.58/Rev.1 بصيغته المنقحة شفويا.
    Ultérieurement, le représentant de l’Italie informe la Com- mission que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution A/C.4/53/L.14 mais que son vote n’est pas reflété dans le vote enregistré. UN وفيما بعد أبلغ ممثل إيطاليا اللجنة بأن وفده صوت مؤيدا لمشروع القرار A/C.4/53/L.14 ولكن ذلك لم ينعكس في التصويت المسجل.
    Tout membre peut demander un vote enregistré. UN ويجوز لأي عضو أن يطلب التصويت المسجل.
    La Commission rejette ensuite les amendements oraux par 80 voix contre 22, avec 24 abstentions (vote enregistré). UN وعلى إثر ذلك رفضت اللجنة التعديلات الشفوية عن طريق التصويت المسجل بأغلبية 22 صوتا مقابل 80 صوت وامتناع 24 عضوا عن التصويت.
    La Commission adopte ensuite le projet de résolution révisé, tel qu'il a été de nouveau révisé oralement, par 120 contre zéro, avec 25 abstentions (vote enregistré). UN وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح بصيغته المعدلة شفويا عن طريق التصويت المسجل بأغلبية 120 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 25 عضوا عن التصويت.
    3. Le vote de chaque Partie participant à un vote par appel nominal ou à un vote enregistré est consigné dans les documents pertinents de la session. UN ٣- يدرج تصويت كل طرف يشترك في عملية التصويت بنداء اﻷسماء أو التصويت المسجل في وثائق الدورة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد