ويكيبيديا

    "التصويت وحق الرد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vote et le droit de réponse
        
    • vote et les droits de réponse
        
    • vote et au droit de réponse
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note des dispositions concernant les explications de vote et le droit de réponse figurant au paragraphe 25? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالأحكام المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد الواردة في الفقرة 25؟
    Sur la suggestion du Secrétaire général (A/BUR/57/1, par. 29), le Bureau recommande à l'Assemblée générale de limiter à cinq minutes le temps de parole au titre des motions d'ordre, comme cela se fait pour les explications de vote et le droit de réponse. UN 26 - وبناء على اقتراح الأمين العام A/BUR/57/1)، الفقرة 29)، يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق، وذلك على غرار تحديد مدة تعليل التصويت وحق الرد.
    17. Sur la suggestion du Secrétaire général (A/BUR/52/1, par. 18), le Bureau recommande à l'Assemblée générale de limiter à cinq minutes le temps de parole au titre des motions d'ordre, comme cela se fait pour les explications de vote et le droit de réponse. UN ١٧ - وبناء على اقتراح اﻷمين العام )A/BUR/52/1، الفقرة ١٨(، يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد النقاط النظامية بمدة خمس دقائق، وذلك على غرار تحديد مدة تعليل التصويت وحق الرد.
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les dispositions contenues au paragraphe 25 du mémoire concernant les explications de vote et les droits de réponse. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 25 من المذكرة والمتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد.
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les dispositions contenues au paragraphe 23 du mémoire concernant les explications de vote et les droits de réponse. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 23 من المذكرة والمتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد.
    Puis-je considérer que l'Assemblée prend note des dispositions relatives aux explications de vote et au droit de réponse qui figurent au paragraphe 16? UN هل لي أن أعتبر بأن الجمعية تحيط علما باﻷحكام المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد الواردة في الفقرة ١٦؟
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous passons maintenant à la section II.F. Puis-je considérer que l'Assemblée prend note des dispositions concernant les explications de vote et le droit de réponse figurant au paragraphe 19? UN الرئيس )تكلــم بالانكليزيـــة(: ننتقـــل اﻵن إلى الفرع الثانـــي - واو. هــل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما باﻷحكام المتعلقة بتعليلات التصويت وحق الرد الواردة في الفقرة ١٩؟
    15. Sur la suggestion du Secrétaire général (A/BUR/49/1, par. 18), le Bureau recommande à l'Assemblée générale de limiter à cinq minutes le temps de parole au titre des motions d'ordre, comme cela se fait pour les explications de vote et le droit de réponse. UN ٥١ - بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/BUR/49/1، الفقرة ١٨(، يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد النقاط النظامية بمدة خمس دقائق وذلك على غرار تحديد مدة تعليل التصويت وحق الرد.
    18. Sur la suggestion du Secrétaire général (A/BUR/50/1, par. 21), le Bureau recommande à l'Assemblée générale de limiter à cinq minutes le temps de parole au titre des motions d'ordre, comme cela se fait pour les explications de vote et le droit de réponse. UN ٨١ - بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/BUR/50/1، الفقرة ٢١(، يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد النقاط النظامية بمدة خمس دقائق وذلك على غرار تحديد مدة تعليل التصويت وحق الرد.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant au chapitre II.G. Puis-je considérer que l'Assemblée prend note des dispositions concernant les explications de vote et le droit de réponse contenus dans le paragraphe 17? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سننتقل اﻵن إلى الجزء ثانيا زاي. هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما باﻷحكام المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد الواردة في الفقرة ١٧؟
    15. Sur la suggestion du Secrétaire général (A/BUR/51/1, par. 18), le Bureau recommande à l'Assemblée générale de limiter à cinq minutes le temps de parole au titre des motions d'ordre, comme cela se fait pour les explications de vote et le droit de réponse. UN ١٥ - بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/BUR/51/1، الفقرة ١٨(، يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد النقاط النظامية بمدة خمس دقائق، وذلك على غرار تحديد مدة تعليل التصويت وحق الرد.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant à la section II.F. Puis-je considérer que l'Assemblée prend note des dispositions concernant les explications de vote et le droit de réponse figurant au paragraphe 14? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى الجزء الثاني - واو. هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بالأحكام المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد الواردة في الفقرة ١٤؟
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les dispositions contenues au paragraphe 22 du mémorandum concernant les explications de vote et les droits de réponse. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 22 من المذكرة المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد.
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les dispositions contenues au paragraphe 22 du mémoire concernant les explications de vote et les droits de réponse. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 22 من المذكرة المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد.
    Je voudrais une fois encore attirer l'attention des membres de la Commission sur la décision 34/401, et notamment ses dispositions concernant les explications de vote et les droits de réponse. UN وأود مرة أخرى أن أوجه انتباه أعضاء اللجنة الى المقرر ٣٤/٤٠١ ، وخاصة أحكامه التي تتناول تعليل التصويت وحق الرد.
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les dispositions contenues au paragraphe 20 du mémoire concernant les explications de vote et les droits de réponse. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 20 من المذكرة، التي تتناول تعليل التصويت وحق الرد.
    S'agissant des explications de vote, des droits de réponse et des motions d'ordre, la Commission se conformera strictement aux paragraphes 6 à 10 de la décision 34/401 de l'Assemblée générale, tels qu'ils ressortent du document A/520/Rev. 15, annexe VI. Dans le respect du temps imparti pour les explications de vote et les droits de réponse, le Président entend limiter à cinq minutes le temps de parole en cas de motions d'ordre. UN وفيما يتعلق بتعليل التصويت وحق الرد ونقطة النظام، قال إن اللجنة ستسير في عملها بدقة وفقا للفقرات من 6 إلى 10 من مقرر الجمعية العامة 34/401 الوارد في الوثيقة A/520/Rev.15، المرفق السادس. وتمشيا مع الحدود الزمنية المقررة لتعليل التصويت وحق الرد بخمس دقائق، اقترح أن يقتصر الكلام ممارسة لنقطة النظام على خمس دقائق.
    Le Bureau décide d’appeler l’attention de l’Assemblée géné-rale sur les paragraphes 6, 7 et 8 de sa décision 34/401 relatifs au explications de vote et au droit de réponse. UN قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من مقرره ٣٤/٤٠١ المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد.
    Le Bureau décide d’appeler l’attention de l’Assemblée géné-rale sur les paragraphes 6, 7 et 8 de sa décision 34/401 relatifs aux explications de vote et au droit de réponse. UN قــرر المكتب أن يوجــه انتباه الجمعيــة العامة إلــى الفقــرات ٦ و ٧ و ٨ من مقررها ٣٤/٤٠١، بشأن تعليل التصويت وحق الرد.
    Le Bureau décide d’appeler l’attention de l’Assemblée générale sur les paragraphes 6, 7 et 8 de sa décision 34/401 relatifs aux explications de vote et au droit de réponse. UN قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من مقررها ٣٤/٤٠١ بشأن تعليل التصويت وحق الرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد