ويكيبيديا

    "التضاريس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • terrain
        
    • topographie
        
    • relief
        
    • terrains
        
    • caractéristiques
        
    • topographiques
        
    • Profil
        
    • topographique
        
    • paysage
        
    • configuration
        
    En prenant en considération un siècle de feuillage en croissance et les changements du terrain, Open Subtitles مع الأخذ بعين الإعتبار من قرن يعج بأوراق الشجر والنمو وتحولات التضاريس
    La maîtrise du terrain escarpé est toujours difficile, mais il y a des problèmes plus fondamentaux de la vie dans les montagnes. Open Subtitles التمرّس على التضاريس شديدة التحدُّر هوَ تحدٍ دائم إلا أنَّ هُناك مشاكِل أكثر أساسية .في الحياة على الجبال
    Un véhicule tout terrain, comme ceux qu'ils ont au pavillon. Open Subtitles عربة لجميع التضاريس مثل تلك التي لديهم بالنزل
    Toutefois, la topographie rend encore l'accès difficile dans certaines régions. UN غير أن التضاريس لا تزال تعقد الوصول إلى المرافق الصحية في بعض المناطق.
    On a réalisé la cartographie détaillée de toutes les formes positives et négatives du relief, avec leurs corrélations dans le bassin arctique. UN وأعدت خرائط قياسات عمق لجميع أشكال التضاريس ذات القيم الموجبة والسالبة، مع توضيح العلاقة المتبادلة التي تربطها بالحوض.
    Mon corps souffrait encore des mauvais traitements, la dernière chose dont j'avais envie était un long galop à travers les terrains escarpés des Highlands. Open Subtitles جسدي لا يزال يعاني من سوء المعاملة آخر شيء شعرت به كان مثل الفرس المسرع خلال التضاريس في المرتفعات
    Les études existantes montrent qu'ils abritent nombre d'espèces endémiques et présentent plusieurs caractéristiques propres aux zones sous-marines de haute mer, telles que les dorsales et les plateaux sous-marins. UN وتدل الدراسات على أن هذه المناطق تؤوي أعدادا كبيرة من الأنواع المستوطِنة، على غرار التضاريس المغمورة الأخرى لأعالي البحار، مثل الصدوع والهضاب في أعماق البحار.
    Certaines découlent des conditions matérielles, comme un terrain difficile, un climat ardu ou des infrastructures inadéquates, et posent principalement des problèmes d'ordre logistique. UN فبعضها يحدث نتيجة للبيئة المادية، مثل التضاريس الصعبة والمناخ القاسي، وعدم كفاية البنية التحتية، وهي تشكل، بصفة رئيسية، تحديات لوجستية.
    7 services assurés à des fins d'analyse du terrain, de renseignement géospatial et d'étude UN تقديم 7 خدمات في مجال تحليل التضاريس والاستخبارات والدراسات المتعلقة بالجغرافيا المكانية
    9 services assurés à des fins d'analyse du terrain, de renseignement géospatial et d'étude UN تقديم 9 خدمات في مجال تحليل التضاريس والاستخبارات والدراسات المتعلقة بالجغرافيا المكانية
    L'enquête a été compliquée par la difficulté du terrain et les tensions politiques. UN وأدت وعورة التضاريس والمناخ السياسي المشحون إلى تعقيد عملية التحقيق.
    Le mont Tosso, accessible seulement par les airs, couvre une étendue d'environ 40 kilomètres de terrain montagneux. UN وجبل توسو، الذي لا يمكن الوصول إليه إلا عن طريق الجو، يغطي مسافة نحو 40 كيلومترا من التضاريس الجبلية.
    10 services assurés à des fins d'analyse du terrain, de renseignement géospatial et d'étude UN تقديم 10 خدمات في مجال تحليل التضاريس والاستخبارات والدراسات المتعلقة بالجغرافيا المكانية
    10 services assurés à des fins d'analyse du terrain, de renseignement géospatial et d'étude UN تقديم 10 خدمات في مجال تحليل التضاريس والاستخبارات والدراسات المتعلقة بالجغرافية المكانية
    Il y a une corrélation positive entre la topographie et l'abondance des nodules. UN وهناك علاقة ترابط إيجابي بين التضاريس ووفرة انتشار العقيدات.
    Le manque d'infrastructures et la topographie difficile du Darfour ont restreint encore l'accès aux sites de projets éloignés. UN ومما زاد من شدة القيود أمام الحركة ضعف الهياكل الأساسية ووعورة التضاريس في شتى أنحاء دارفور.
    Étant donné le rôle prédominant, dans ces régions, de la topographie et de la latitude dans la distribution et la quantité des précipitations, celles—ci sont très variables : pluie, neige et eau provenant de la fonte des glaces. UN وتلعب التضاريس مع خط العرض أدواراً هامة في توزيع الأمطار وكمياتها في هذه المساحات، وتتسبب في تقلبات كبيرة في التهطال الذي يأتي في شكل أمطار وثلوج ومياه ناجمة عن ذوبان جليد.
    Il y a une astuce pour courir à toute vitesse et pour lire le relief aussi. Open Subtitles هناك خدعة حول مرور الغابة بأقصى سرعة. و هناك أيضاً طريقة لقراءة التضاريس.
    Les activités de remise en état exigent généralement des remblais en quantités suffisantes pour modeler le relief, stabiliser les sols et permettre à la végétation de repousser. UN وعادة ما يحتاج اﻹصلاح إلى كميات كافية من تربة ذات نوعية ملائمة لتسوية التضاريس وتثبيت التربة وإعادة تغطيتها بالنباتات.
    Dans les terrains volcaniques et calcaires de ces pays, les eaux souterraines ne se rencontrent parfois que dans des systèmes diaclasiens qui sont difficiles à exploiter et dont il est malaisé d’évaluer la fiabilité. UN ففي حالة التضاريس الكلسية والبركانية التي تتسم بها الدول الجزرية الصغيرة النامية، قد لا تكون المياه الجوفية متاحة إلا في تكوينات صدعية يصعب استغلالها ويتعسر تقييم موثوقيتها.
    Les participants ont ainsi pris connaissance du potentiel géologique et aurifère des différentes régions et se sont rendus sur les sites miniers potentiels afin d'étudier les conditions d'accessibilité et les caractéristiques du terrain. UN وتضمنت الندوة بيانات عن الجيولوجيا واحتمالات وجود الذهب في المناطق المختلفة والقيام بزيارات الى مناطق التعدين المحتملة ﻹتاحة الفرصة للمشتركين للتحقق من سهولة الوصول إليها وحالة التضاريس.
    Pour cela, il faut leur fournir des photos satellites et des bases de données topographiques. UN وهذا يستلزم أن تتوافر لهؤلاء المخططين إمكانية الاطلاع على الصور الملتقطة بواسطة السواتل وقواعد بيانات التضاريس.
    Les échelles peuvent être choisies de manière à accuser ou bien à estomper des caractéristiques telles que le pied du talus sur un Profil bathymétrique ou l'épaisseur apparente des sédiments sur un Profil sismique. UN ويمكن اختيار السلم بشكل يُبرز أو يقلل من أهمية بعض التضاريس مثل سفح المنحدر في المخططات الجانبية الباثيمترية أو سُمك الترسبات الظاهر في مخطط جانبي سيزمي.
    La carte topographique du comté. Elle indique les reliefs. Open Subtitles خريطة المقاطعة تظهر التضاريس والمرتفعات.
    La pluie nourrit les rivières, qui creusent des vallées dans le paysage, comme sur Terre. Open Subtitles تغذي الأمطار الأنهار و التي تنحت الأودية في التضاريس.
    L'approche retenue pour le Myanmar tient compte des difficultés d'accès aux zones de cultures et de la configuration complexe du territoire. UN وسوف تستفيد ميانمار من نهج يراعي صعوبة الوصول الى مناطق الزراعة ووعورة التضاريس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد