Dans le domaine médical, le développement de la télémédecine favorise le diagnostic à distance. | UN | ففي المجال الطبي يساعد التطبيب عن بعد في التشخيص عن بعد. |
La télémédecine pourrait également faciliter l'élaboration de programmes d'enseignement compatibles et de normes professionnelles mutuellement acceptables entre les pays. | UN | كما يجوز أن ييسر التطبيب عن بعد من وضع مناهج دراسية متساوقة ومعايير مهنية مقبولة للجميع عبر البلدان. |
Nous avons récemment mis en place des services de télémédecine dans environ 40 de nos îles, afin de promouvoir le dépistage et le traitement précoces. | UN | فقد أدخلنا مؤخراً التطبيب عن بعد في حوالي 40 جزيرة، من أجل تعزيز الكشف المبكر والعلاج من الأمراض. |
O. Koudelka (Autriche) a fait une démonstration en direct de télémédecine par satellite. | UN | كوديلكا من النمسا عرضا ايضاحيا حيّا عن التطبيب عن بعد بواسطة الساتل. |
Conclusions et propositions de l’Atelier sur la médecine à distance | UN | استنتاجات واقتراحات حلقة العمل بشأن التطبيب عن بعد |
Un court documentaire montrant les exemples de télémédecine a également été présenté. | UN | وعرض شريط وثائقي قصير يقدم أمثلة واقعية لاستخدام التطبيب عن بعد. |
i) Pour améliorer les services de santé publique en élargissant et en coordonnant les services faisant appel aux techniques spatiales pour la télémédecine et la lutte contre les maladies infectieuses; | UN | `١` تحسين خدمات الصحة العامة عن طريق توسيع وتنسيق الخدمات الفضائية ﻷغراض التطبيب عن بعد وﻷغراض مكافحة اﻷمراض المعدية ؛ |
télémédecine spatiale | UN | التطبيب عن بعد المستند إلى النظم الفضائية |
télémédecine spatiale | UN | التطبيب عن بعد المستند إلى النظم الفضائية |
Programmes et projets de télésanté et de télémédecine Écoépidémiologie III. | UN | برامج ومشاريع الرعاية الصحية عن بعد/التطبيب عن بعد |
télémédecine spatiale | UN | التطبيب عن بعد المستند إلى النظم الفضائية |
Conformément au plan de travail, certaines institutions spécialisées comme l'OMS ont été invitées à présenter des exposés sur les systèmes de télémédecine spatiale. | UN | ووفقا لخطة العمل تلك، دعيت وكالات متخصصة كمنظمة الصحة العالمية إلى تقديم عروض حول نظم التطبيب عن بعد الفضائية. |
Il a pris note également d'un certain nombre d'initiatives dans le domaine de la télémédecine spatiale dans les pays en développement. | UN | كما أشارت إلى استحداث عدد من المبادرات في مجال التطبيب عن بعد بالاعتماد على النظم الفضائية في البلدان النامية. |
Dans le secteur de la santé et de l'éducation, la télémédecine et le téléenseignement facilitent considérablement l'accès aux informations et programmes les plus récents. | UN | وفيما يتعلق بالصحة والتعليم، فإن التطبيب عن بعد والتعليم عن بعد يسهلان بصورة كبيرة الوصول إلى آخر المعلومات والبرامج. |
Les experts ont cependant fait observer que les applications de la télémédecine ne pourraient sans doute être mises à profit que pour un éventail restreint de services. | UN | بيد أن الخبراء شددوا على أن نخبة من الخدمات فقط هي المحتمل توفيرها عن طريق خدمات التطبيب عن بعد. |
. Parmi les avantages immédiats qu'apporte aux pays en développement l'expansion du commerce des services de télémédecine figurent l'amélioration de l'accès aux soins médicaux et la valorisation qualitative des traitements. | UN | ومن بين المنافع المباشرة التي تعود على البلدان النامية من نمو التجارة في خدمات التطبيب عن بعد تحسن سبل الحصول على الرعاية الطبية والارتقاء بالعلاج الصحي من حيث زيادة جودته. |
Plus généralement, l'application à grande échelle de la télémédecine passe par l'élaboration d'un cadre réglementaire et l'adoption d'une législation. | UN | وعلى اﻷعم، يتعين وضع إطار تنظيمي واعتماد تشريعات قبل أن يتيسر المضي قدما في تطبيق التطبيب عن بعد على نطاق واسع. |
C. Utilisation de la télémédecine par satellite dans les secours | UN | استخدام التطبيب عن بعد بالسواتل في الإغاثة في حالات الكوارث |
Ces activités prépareraient le passage à l'utilisation de la télémédecine et à d'autres techniques de gestion des catastrophes. | UN | ومن شأن هذه الأنشطة أن تمهد السبيل لاستخدام التطبيب عن بعد وغيره من تقنيات إدارة الكوارث. |
Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur la médecine à distance | UN | الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل بشأن التطبيب عن بعد |
Atelier sur la médecine à distance | UN | حلقة عمل بشأن التطبيب عن بعد |
En outre, le développement des services télémédicaux renforçait la coopération internationale et régionale et le commerce international des services de santé. | UN | باﻹضافة إلى ذلك عزز استحداث خدمات التطبيب عن بعد نمو التعاون الدولي واﻹقليمي والتجارة الدولية في مجال الخدمات الصحية. |