ويكيبيديا

    "التطبيقات العلمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • applications scientifiques
        
    • applications de la science
        
    • les applications pratiques
        
    La santé, l'environnement, l'agriculture, le commerce et l'industrie peuvent beaucoup bénéficier des applications scientifiques et technologiques. UN وأوضحت أنه يمكن لمجالات الصحة والبيئة والزراعة والتجارة والصناعة أن تفيد كثيراً من التطبيقات العلمية والتكنولوجية.
    93. l'UNU étudie les applications scientifiques et technologiques qui peuvent servir l'homme. UN ٩٣ - تتقصى جامعة اﻷمم المتحدة التطبيقات العلمية والتكنولوجية التي تخدم الاحتياجات البشرية.
    Démonstration de technologie pour tester dans l'espace des composants de nanosatellites à bas coût destinés à des applications scientifiques et éducatives. UN عرض تكنولوجيا لإجراء اختبار في الفضاء لعناصر سواتل نانوية متدنِّية التكلفة لأغراض التطبيقات العلمية والتعليمية.
    Heureusement, de nombreuses applications de la science et de la technologie et pratiques agricoles, à tous les stades de l'exploitation, permettent de relever sensiblement la productivité. UN ولحسن الحظ، يمكن لمجموعة من التطبيقات العلمية والتكنولوجية القائمة والممارسات الزراعية في جميع مراحل العمليات الزراعية وتحقيق زيادة كبيرة في الإنتاجية الزراعية.
    Sur la recommandation du Comité, l'Assemblée générale a adopté chaque année une résolution concernant la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et, plus récemment, des résolutions visant à favoriser les applications pratiques de la technique spatiale, en particulier au profit des pays en développement. UN وبناء على توصية اللجنة، اتخذت الجمعية العامة عدة قرارات تتصل بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، كما اتخذت مؤخرا قرارات تتصل بتعزيز التطبيقات العلمية لتكنولوجيا الفضاء، ولا سيما لمصلحة البلدان النامية.
    Il fallait s'efforcer de mettre en place des mécanismes institutionnels pour rendre ces applications scientifiques durablement opérationnelles; UN ويستوجب الأمر بذل جهود لاستحداث آليات مؤسسية لوضع تلك التطبيقات العلمية موضع التنفيذ على نحو مستدام؛
    Atelier ONU/Centre international de physique théorique Abdus Salam sur l'utilisation des systèmes mondiaux de navigation par satellite aux fins d'applications scientifiques UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية حول استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في التطبيقات العلمية
    En outre, les applications scientifiques bénéficient de signaux disponibles supplémentaires et des fréquences correspondantes, ainsi que des caractéristiques orbitales différentes de chaque satellite GNSS. UN وعلاوة على ذلك، تستفيد التطبيقات العلمية من توفُّر إشارات إضافية ومن تردُّداتها ومن الخصائص المدارية المختلفة لكل نظام من النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Compte tenu de la diminution de la taille et du prix des récepteurs, un nombre croissant d'utilisateurs recouraient à ce type de solutions technologiques, notamment aux systèmes de surveillance et systèmes d'information géographique disponibles, pour collecter des données à l'appui de nombreuses applications scientifiques et économiques. UN وذُكر أن الانخفاض في حجم أجهزة الاستقبال وتكلفتها يتيح لمزيد من الأشخاص استخدام هذه الحلول التكنولوجية، بما في ذلك الاستفادة من حزم من المعلومات المتاحة عن عمليات المسح ونظام المعلومات الجغرافية، وجمع البيانات بغرض دعم طائفة متنوعة من التطبيقات العلمية والاقتصادية.
    Ces données provenant de la vérification pourraient être utiles en vue d'applications civiles ou environnementales, pour la gestion des catastrophes et d'autres applications scientifiques. UN وقد يُستفاد أيضا من بيانات التحقق هذه في مجال التطبيقات المدنية والبيئية وتطبيقات إدارة الكوارث وغيرها من التطبيقات العلمية.
    Par ailleurs, dans le cadre d'accords internationaux et de programmes de collaboration, tels que le Programme canadien de recherche sur les applications scientifiques et opérationnelles, des images satellitaires sont fournies pour aider les scientifiques internationaux dans leurs travaux de recherche. UN ومن خلال اتفاقات وبرامج دولية مثل برنامج التطبيقات العلمية والتشغيلية لأغراض البحث، وُفرت الصور الساتلية أيضا للمساعدة على الجهود البحثية الدولية.
    Par ailleurs, dans le cadre d'accords internationaux et de programmes de collaboration, tels que le Programme canadien de recherche sur les applications scientifiques et opérationnelles, des images satellitaires sont accessibles gratuitement pour aider les scientifiques internationaux dans leurs travaux de recherche. UN وإضافة إلى ذلك، تُقدَّم الصورُ الساتلية مجاناً لمساعدة العلماء الدوليين في جهودهم البحثية من خلال اتفاقات دولية وبرامج تعاونية، مثل برنامج التطبيقات العلمية والتشغيلية لأغراض البحث.
    Ce fonds fournit aux pays en développement des services d'assistance et de formation pour l'utilisation de la technologie nucléaire en vue de la production d'électricité ainsi que pour des applications scientifiques, techniques, agricoles, médicales, écologiques et industrielles et des activités liées à la radioprotection, à la sûreté des installations nucléaires et à la gestion des déchets. UN ويقوم الصندوق بتقديم المساعدة وتوفير التدريب للبلدان النامية في مجال استخدام التكنولوجيا النووية لتوليد الطاقة الكهربائية وفي التطبيقات العلمية والمواردية والزراعية والطبية والبيئية والصناعية، وكذلك في مجالات اﻷنشطة المتصلة بالحماية من اﻹشعاع وسلامة المنشآت النووية وإدارة النفايات.
    Les activités ont consisté à concevoir des satellites, à assembler des modèles éducatifs du satellite argentin d'applications scientifiques SAC-C, ainsi qu'à construire et à lancer des fusées à eau à partir de plates-formes données par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale. UN وشملت الأنشطة المضطلع بها الهندسة الساتلية وتجميع نماذج تعليمية لساتل التطبيقات العلمية الأرجنتيني SAC-C وبناء صواريخ مائية ثم إطلاقها من منصات ممنوحة من الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي.
    À ce titre, nous mettons constamment l'accent sur le TICEN et les retombées positives pour l'humanité des applications scientifiques civiles du Système de surveillance international, telles que les alertes au tsunami, la surveillance des tremblements de terre et des éruptions volcaniques et la recherche sur la structure interne de la Terre et les océans. UN وبتلك الصفة، نواصل رفع الوعي بشأن المعاهدة ومنافع التطبيقات العلمية المدنية لنظامها الدولي للرصد لصالح البشرية، مثل الإنذارات بأمواج تسونامي ومراقبة الزلازل والبراكين، والبحوث المتخصصة في باطن الأرض وفي المحيطات.
    S'il était vrai que les applications scientifiques des données satellite couvraient un large éventail de sujets allant de la surveillance de l'environnement à l'astronomie et de la météorologie à la télédétection, ces activités utiliseraient essentiellement les mêmes techniques de traitement des données satellite et les mêmes logiciels nécessaires à cette fin. UN وذكر أنه بينما تشمل التطبيقات العلمية للبيانات الساتلية مجموعة واسعة من المواضيع التي تتراوح من الرصد البيئي الى علم الفلك ومن الأرصاد الجوية الى الاستشعار عن بعد، فإن التقنيات الأساسية لتجهيز البيانات الساتلية والبرامجيات اللازمة لذلك الغرض شائعة أساسا في هذه الأنشطة.
    19. Un séminaire d'experts sur les applications scientifiques et techniques des GNSS a eu lieu le 10 novembre 2013 dans le cadre de la huitième Réunion du Comité international. UN 19- عُقدت حلقة دراسية للخبراء في التطبيقات العلمية والتكنولوجيا للنظم العالمية لسواتل الملاحة يوم 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، في إطار الاجتماع الثامن للجنة الدولية.
    Les institutions qui existent aujourd'hui en Lituanie pour promouvoir le progrès scientifique, protéger l'innovation et diffuser les applications de la science sont les suivantes : UN ويتيح النظام المؤسسي التالي القائم في ليتوانيا اليوم تطوير العلم وحمايته ونشر التطبيقات العلمية:
    L'éducation était indispensable si l'on voulait permettre à chacun de participer et de faire des choix personnels éclairés sur l'utilisation des applications de la science. UN والتعليم شرط لا بد منه لتُتاح للجميع فرصة المشاركة والاختيار الشخصي المستنير بشأن استخدام التطبيقات العلمية.
    II. applications de la science et de la technologie et pratiques d'exploitation propices à une agriculture durable 8−25 5 UN ثانياً - التطبيقات العلمية والتكنولوجية والممارسات الزراعية الكفيلة بتحقيق الزراعة المستدامة 5
    Sur la recommandation du Comité, l'Assemblée générale a adopté chaque année une résolution concernant la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace et, plus récemment, des résolutions visant à favoriser les applications pratiques de la technique spatiale, en particulier au profit des pays en développement. UN وبناء على توصية اللجنة، اتخذت الجمعية العامة قرارات سنوية تتصل بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، كما اتخذت مؤخرا قرارات تتصل بتعزيز التطبيقات العلمية لتكنولوجيا الفضاء، ولا سيما لمصلحة البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد