évolution économique dans les pays de la Commission économique pour l'Europe, 2008 | UN | التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، لعام 2008 |
évolution économique dans les pays de la Commission économique pour l'Europe, 2008 | UN | التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، 2008 |
Ayant pris note avec appréciation des études entreprises par le SESRTCIC sur les développements économiques et par le CIDC sur le commerce intra-islamique des États membres de l'OCI, | UN | وبعد الإطلاع على الدراسة التي أعدها مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية حول التطورات الاقتصادية في العالم والدراسة التي أعدها المركز الإسلامي لتنمية التجارة بشأن التجارة بين البلدان الإسلامية، |
La dynamique et la viabilité de la croissance de la production mondiale sont restées fortement tributaires de l'évolution économique aux États-Unis d'Amérique. | UN | وما زالت ديناميات نمو الناتج العالمي واستدامته تعتمد اعتمادا شديدا على التطورات الاقتصادية في الولايات المتحدة الأمريكية. |
évolution économique dans les pays de la CEE | UN | التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
évolution économique dans les pays de la Commission économique pour l'Europe, 2008 | UN | التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، 2008 |
Il est plus juste de parler d'interdépendance économique globale, où les relations internationales entre les marchés et entre les activités de production et les activités financières sont désormais telles que l'évolution économique dans un pays est largement influencée par les politiques mises en oeuvre et les événements qui se produisent dans les autres pays. | UN | والوصف اﻷنسب للحالة الراهنة هو ترابط اقتصادي عالمي تتعاظم فيه اﻵن قوة الروابط عبر الحدود بين اﻷسواق وفيما بين أنشطة اﻹنتاج واﻷنشطة المالية لدرجة أن التطورات الاقتصادية في أي بلد تتأثر بدرجة كبيرة بالسياسات والتطورات التي تحدث خارج حدود هذا البلد. |
d) évolution économique dans les pays de la Commission économique pour l'Europe ; | UN | (د) التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا()؛ |
évolution économique dans les pays de la Commission économique pour l'Europe, 2008 (E/2008/16) | UN | التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، 2008 (E/2008/16) |
d) évolution économique dans les pays de la Commission économique pour l'Europe (E/2007/16); | UN | (د) التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا (E/2007/16)؛ |
a) évolution économique dans les pays de la Commission économique pour l'Europe (E/2007/16); | UN | (أ) التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا (E/2007/16)؛ |
Ayant pris note avec appréciation des études entreprises par le SESRTCIC sur les développements économiques et par le CIDC sur le commerce intra-islamique des États membres de l'OCI, | UN | وبعد الإطلاع على الدراسة التي أعدها مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية حول التطورات الاقتصادية في العالم والدراسة التي أعدها المركز الإسلامي لتنمية التجارة بشأن التجارة بين البلدان الإسلامية، |
Ayant pris note avec appréciation des études entreprises par le SESRTCIC sur les développements économiques et par le CIDC sur le commerce intra-islamique des Etats membres de l'OCI; | UN | وبعد الاطلاع على الدراسة التي أعدها مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية حول التطورات الاقتصادية في العالم والدراسة التي أعدها المركز الإسلامي لتنمية التجارة بشأن التجارة بين البلدان الإسلامية، |
La dynamique et la viabilité de la croissance de la production mondiale sont restées fortement tributaires de l'évolution économique aux États-Unis d'Amérique. | UN | 2 - وما زالت ديناميات واستدامة نمو الناتج العالمي تعتمد اعتمادا شديدا على التطورات الاقتصادية في الولايات المتحدة الأمريكية. |
L'incertitude qui règne en Égypte et au Yémen après les changements de régime, l'escalade de la crise en République arabe syrienne et les tensions entre le Soudan du Sud et le Soudan après la sécession du premier ont affecté l'évolution économique en 2011 et devraient continuer à influer sur les perspectives de 2012. | UN | كما أن الغموض السائد في مصر واليمن بعد تبدّل القيادات فيها، وتفاقم الأزمة في الجمهورية العربية السورية، وتوتر العلاقات بين السودان وجنوب السودان عقب انفصال الجنوب، أرخت بظلالها على التطورات الاقتصادية في عام 2011، ويتوقع أن يتواصل تأثيرها على التوقعات لعام 2012. |