ويكيبيديا

    "التطورات في جمهورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • évolution de la situation en République
        
    • événements survenus dans la République
        
    • développements en République
        
    • la situation évolue en République
        
    • nouveaux faits survenus en République
        
    • évolution de la situation dans la République
        
    L'Union européenne est profondément préoccupée par l'évolution de la situation en République démocratique du Congo. UN والاتحاد الأوروبي قلق بشدة إزاء التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La réunion a été informée de l'évolution de la situation en République centrafricaine par un représentant de la Commission. UN وأحاط ممثل اللجنة المشاركين في الاجتماع علما بآخر التطورات في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Les tentatives faites précédemment par le Conseil pour appeler l'attention sur l'évolution de la situation en République centrafricaine ont été détournées par les préoccupations au sujet de la crise actuelle en Syrie, a déclaré un autre intervenant. UN وأكد متكلم آخر أن المحاولات التي جرت في وقت سابق داخل المجلس لتوجيه الانتباه إلى التطورات في جمهورية أفريقيا الوسطى حرفت عن مسارها بفعل الشواغل إزاء الأزمة الجارية في الجمهورية العربية السورية.
    Lors des consultations plénières du 30 septembre 1997, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a informé les membres du Conseil des derniers événements survenus dans la République du Congo et en particulier de la recrudescence des combats à Brazzaville et du bombardement de Kinshasa. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في جمهورية الكونغو، ولا سيما ازدياد شدة القتال في برازافيل وقصف كينشاسا بالمدفعية.
    Ayant examiné les récents développements en République du Mali en nous basant sur la responsabilité de la Oumma islamique de prouver sa solidarité totale avec le Mali, UN وبعد تدارسنا لآخر التطورات في جمهورية مالي انطلاقًا من مسؤولية الأمة الإسلامية لإظهار تضامنها الكامل مع مالي،
    Compte tenu du rythme auquel la situation évolue en République fédérale de Yougoslavie, et notamment de la crise au Kosovo, il est probable que les faits consignés dans le présent rapport seront dépassés d’ici sa publication. UN ونظرا لتسارع التطورات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ولا سيما فيما يتعلق باﻷزمة في كوسوفو فإن من المرجح أن تتجاوز اﻷحداث بعض عناصر هذا التقرير قبل نشر الوثيقة.
    Au vu de l'évolution de la situation en République centrafricaine, le Processus de Kimberley a décidé de charger le sous-groupe d'étudier également l'origine des diamants de ce pays. UN وفي ضوء التطورات في جمهورية أفريقيا الوسطى، وافقت عملية كيمبرلي على توسيع نطاق ولاية الفريق الفرعي لتشمل إجراء بحث بشأن منشأ الماس الوارد من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La Cour pénale internationale suit elle aussi de près l'évolution de la situation en République centrafricaine. UN والمحكمة الجنائية الدولية هي أيضاً بصدد رصد التطورات في جمهورية أفريقيا الوسطى عن كثب.
    Les membres du Conseil ont également entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport sur l'évolution de la situation en République démocratique du Congo et la prorogation du mandat de la MONUC. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام ، الذي قام بعرض التقرير عن التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتمديد ولاية البعثة.
    D. évolution de la situation en République centrafricaine UN دال - التطورات في جمهورية أفريقيا الوسطى
    évolution de la situation en République centrafricaine UN التطورات في جمهورية أفريقيا الوسطى
    évolution de la situation en République démocratique du Congo UN التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    évolution de la situation en République démocratique du Congo UN التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    évolution de la situation en République démocratique du Congo UN التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    III. évolution de la situation en République centrafricaine UN ثالثا - التطورات في جمهورية أفريقيا الوسطى
    évolution de la situation en République démocratique du Congo UN التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Lors des consultations plénières du 27 juin 1997, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a informé les membres du Conseil des derniers événements survenus dans la République du Congo et rendu compte des consultations portant sur les préparatifs en vue du déploiement de la force multinationale. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إلى إحاطة إعلامية عن آخر التطورات في جمهورية الكونغو وعن المشاورات بشأن اﻷعمال التحضيرية لنشر القوة المتعددة الجنسيات.
    Lors des consultations plénières du 3 juillet 1997, l’Envoyé spécial de l’Organisation des Nations Unies et de l’Organisation de l’unité africaine a informé les membres du Conseil des derniers événements survenus dans la République du Congo et le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix leur a fait rapport sur la future force multinationale et sur la forme que devaient prendre ses opérations. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس من المبعوث الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى إحاطة إعلامية عن آخر التطورات في جمهورية الكونغو ومن اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن العمليات المقترحة ومفهومها.
    Lors des consultations plénières du 26 septembre 1997, l’Envoyé spécial ONU/OUA a informé les membres du Conseil des derniers événements survenus dans la République du Congo et fait rapport sur ses efforts de médiation. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من المبعوث الخاص لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية عن آخر التطورات في جمهورية الكونغو وجهود الوساطة التي يبذلها.
    Le 21 décembre, les membres du Conseil ont entendu un exposé de M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur les derniers développements en République démocratique du Congo. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة عن آخر التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، الهادي العنابي.
    80. Le Rapporteur spécial souhaite préciser que, compte tenu du rythme auquel la situation évolue en République fédérale de Yougoslavie, et notamment de la situation explosive au Kosovo, il est probable que certains faits consignés dans le présent rapport seront dépassés d'ici sa publication. UN 80- يؤكد المقرر الخاص أنه نظراً لتسارع التطورات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ولا سيما فيما يتعلق بالوضع المتقلب في كوسوفو من المرجح أن تتجاوز الأحداث بعض عناصر هذا التقرير قبل نشر الوثيقة.
    Les membres du Conseil ont également entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur les nouveaux faits survenus en République démocratique du Congo, et en particulier sur la situation militaire dans le pays ainsi que sur la réunion au sommet des Présidents de l'Angola, de la Namibie et du Zimbabwe, tenue à Luanda le 21 janvier 2001. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما الحالة العسكرية هناك واجتماع القمة الذي عقده رؤساء أنغولا وناميبيا وزامبابوي في لواندا يوم 21 كانون الثاني/يناير 2001.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration en date du 19 avril 1994, émanant du Ministère des affaires étrangères de la République du Soudan, au sujet de l'évolution de la situation dans la République de Bosnie-Herzégovine. UN أتشرف بأن أرفق طيه البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية السودان في ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤ بشأن التطورات في جمهورية البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد